Petra Narcisa
10 De febrero recuerdo la tarde fresca y promisa
La tarde fresca y promisa
Y en lomos de lagunazo venía silbando sin prisa
Quebrando con los estribos los cogollos de altamisa
Como a las 6 más o menos, llegué a la caballeriza
Llegué a la caballeriza
Había un baile muy nombra'o en el hato la cocuiza
Desde un rincón de la sala venía un joropo en la brisa
Me bajé de lagunazo y me enganché la cotiza
Y en una sola mirada pasé una leve requisa
Pasé una leve requisa
La tinaja en un rincón la lámpara en la repisa
Un candelorio en el patio y un muchacho que lo atiza
Olor a carne sorocha tráqui'o de leña y chamiza
La llama baila contenta y al cielo va la humisa
Y al cielo va la humisa
Estaba yo enamora'o loco de petra narcisa
La flor de ese vecindario y era la hija de la guisa
Trigueña de ojos raya'os cabellera negra y lisa
Un rostro de bellas líneas que me ve y se ruboriza
Con un clavel en los labios y un lirio blanco en la risa
Tímida joven y hermosa pero muy escurridiza
De aquellas que se te pelan por la manga de la camisa
Al punto de media noche cuando el baile se encarniza
Cuando el baile se encarniza
Los pies me bailaban solo mi mente sola improvisa
Me salió el amor del alma con una copla precisa
Y de no he ver sido así mi pecho se carboniza
Mi pecho se carboniza
Le dije petra por ti mi corazón agoniza
El encanto que usted tiene me estremece y me hipnotiza
Me sacude contra el suelo me arrastra y me inutiliza
Cuando ando por la sabana mi memoria la divisa
Mi memoria la divisa
Que va lanzando en las nubes con una tenue sonrisa
Que me hace temblar el alma y al verte me paraliza
Deseando beber su aliento que me alza y me vigoriza
Y usted sabe que el amor llega calla'o y no avisa
Llega calla'o y no avisa
Hasta el mismo San Antonio le pedí antier en la misa
Que usted sea mi compañera con devoción enfermiza
Cuando se terminó el son se me acerco la mestiza
Con una totuma llena de carne asada y choriza
De carne asada y choriza
Y al percibir su resuello sentí como una cueriza
Que nada más de contarlo todavía me martiriza
Me dijo ponte de acuerdo con la negra María luisa
Hable con la negra al rato dejamos la idea concisa
Con los lebrunos del día bajo una aurora cobriza
La monte en mi lagunazo me perdí en una polvisa
Y así me la llevé huida el miércoles de ceniza
Petra Narcisa
Am 10. Februar erinnere ich mich an den frischen, vielversprechenden Nachmittag
Der frische, vielversprechende Nachmittag
Und auf meinem Lagunazo kam ich pfeifend ohne Eile
Die Steigbügel knackend, die Blüten der Altamisa zerdrückend
Gegen 6 Uhr ungefähr kam ich zur Reiterei
Kam zur Reiterei
Es gab einen sehr bekannten Tanz im Hato La Cocuiza
Aus einer Ecke des Saals wehte ein Joropo im Wind
Ich stieg von Lagunazo ab und schnallte mir die Cotiza um
Und mit einem einzigen Blick machte ich eine kleine Kontrolle
Machte eine kleine Kontrolle
Der Krug in einer Ecke, die Lampe auf dem Regal
Ein Kerzenständer im Hof und ein Junge, der ihn anfeuert
Geruch von gegrilltem Fleisch, Rauch von Holz und Gestrüpp
Die Flamme tanzt fröhlich und der Rauch steigt zum Himmel
Und der Rauch steigt zum Himmel
Ich war verrückt verliebt in Petra Narcisa
Die Blume aus dieser Nachbarschaft und die Tochter der Guisa
Dunkelhäutig mit strahlenden Augen, schwarzes, glattes Haar
Ein Gesicht mit schönen Linien, das mich sieht und errötet
Mit einer Nelke auf den Lippen und einer weißen Lilie im Lachen
Schüchterne, schöne junge Frau, aber sehr schwer zu fangen
Von denen, die dir durch die Ärmel entwischen
Um Mitternacht, wenn der Tanz intensiv wird
Wenn der Tanz intensiv wird
Tanzten meine Füße allein, mein Geist improvisierte allein
Die Liebe kam aus meiner Seele mit einem präzisen Vers
Und wäre es nicht so gewesen, würde meine Brust verbrennen
Meine Brust würde verbrennen
Ich sagte: Petra, wegen dir leidet mein Herz
Der Zauber, den du hast, erschüttert und hypnotisiert mich
Es schüttelt mich zu Boden, zieht mich mit und macht mich hilflos
Wenn ich durch die Savanne gehe, erkenne ich sie
Erkenne ich sie
Die in den Wolken mit einem sanften Lächeln schwebt
Die meine Seele zum Beben bringt und mich beim Anblick lähmt
Wünschend, deinen Atem zu spüren, der mich erhebt und belebt
Und du weißt, dass die Liebe leise kommt und nicht warnt
Kommt leise und warnt nicht
Sogar der heilige Antonius bat ich vorgestern in der Messe
Dass du meine Gefährtin sein mögest mit kranker Hingabe
Als die Musik endete, kam die Mestizin näher
Mit einer Totuma voller gegrilltem Fleisch und Chorizo
Von gegrilltem Fleisch und Chorizo
Und als ich ihren Atem spürte, fühlte ich wie eine Schnur
Die mich allein beim Erzählen immer noch quält
Sie sagte mir, sprich mit der schwarzen María Luisa
Ich sprach mit der Schwarzen, nach einer Weile ließen wir die Idee klar
Mit den ersten Strahlen des Tages unter einer kupfernen Morgendämmerung
Ich setzte sie auf meinen Lagunazo, verlor mich in einem Staubwirbel
Und so nahm ich sie mit, geflohen am Aschermittwoch.