Serenata Tapatía
Mujer abre tu ventana
para que escuches mi voz,
te está cantando el que te ama
con el permiso de Dios.
Aunque la noche este obscura
y aquí no hay ninguna luz
con tu divina hermosura
la iluminas toda tú,
con tu divina hermosura
la iluminas toda tú.
Yo te juro que ni el sol,
la luna ni las estrellas,
juntitas toditas ellas
iluminan como tú.
Tú iluminaste mi vida
por eso mujer querida
te canto esta noche azul,
por eso vengo a robarte
un rayito de tu luz.
Serenade uit Tapatía
Vrouw, open je raam
zodat je mijn stem hoort,
het is degene die van je houdt
met de toestemming van God.
Ook al is de nacht donker
en is hier geen licht,
met jouw goddelijke schoonheid
verlicht je alles hier,
met jouw goddelijke schoonheid
verlicht je alles hier.
Ik zweer je dat zelfs de zon,
de maan en de sterren,
allemaal samen,
niet zo stralen als jij.
Jij verlichtte mijn leven
vandaar dat, lieve vrouw,
ik je deze blauwe nacht zing,
daarom kom ik om te stelen
een straaltje van jouw licht.