Cocula
De esa tierra de Cocula
que es el alma del mariachi
vengo yo con mi cantar
voy camino a Aguascalientes
a la feria de San Marcos
a ver lo que puedo hallar.
Traigo un gallo muy jugado
para echarlo de tapado
con algún apostador
y también traigo pistola
por si alguno busca bola
y me tilda de hablador.
De Cocula es el mariachi
de Tecalitlán los sones
de San Pedro su cantar
de Tequila su mezcal
y los machos de Jalisco
afamados por entrones
para eso traen pantalones.
Ando en busca de una ingrata
de una joven presumida
que se fue con mi querer
traigo ganas de encontrarla
pa´ enseñarle que de un hombre
no se burla una mujer.
Se me vino de repente
dando pie pa´que la gente
murmurara porque sí
pero a ver hoy que la encuentre
y quedemos frente a frente
qué me va a decir a mí.
De Cocula es el mariachi...
Cocula
Aus dem Land von Cocula
wo die Seele des Mariachi lebt,
komme ich mit meinem Gesang.
Ich bin auf dem Weg nach Aguascalientes,
zur Feria von San Marcos,
um zu sehen, was ich finden kann.
Ich habe einen sehr gewagten Hahn dabei,
um ihn als Einsatz zu setzen
gegen einen Wettenden.
Und ich habe auch eine Pistole dabei,
falls jemand nach Ärger sucht
und mich als Schwätzer bezeichnet.
Der Mariachi kommt aus Cocula,
von Tecalitlán die Klänge,
von San Pedro sein Gesang,
von Tequila sein Mezcal
und die Männer aus Jalisco,
berühmt für ihre Entschlossenheit,
darum tragen sie Hosen.
Ich bin auf der Suche nach einer Undankbaren,
einer jungen Angeberin,
die mit meinem Herzen gegangen ist.
Ich habe den Drang, sie zu finden,
um ihr zu zeigen, dass sich eine Frau
nicht über einen Mann lustig macht.
Es kam plötzlich über mich,
und gab den Leuten Anlass,
zu tuscheln, warum auch immer.
Aber heute, wenn ich sie finde,
und wir uns von Angesicht zu Angesicht sehen,
was wird sie mir dann sagen?
Der Mariachi kommt aus Cocula...