395px

Tequila mit Limette

Jorge Negrete

Tequila Con Limón

Traigo musica en el alma,
y un cantar aqui en el pecho;
un cantar que me desgarra
cuando lo hecho con amor;
lo aprendi por esos campos,
con heridas de barbecho;
con tajadas de machetes
y vibrar de guitarron.

Lo aprendi por el palenque,
apostando a un gallo fino,
y me siento suficiente
pa' cantarlo por aqui;
al orgullo de jalisco,
lo nombraron mi padrino,
y no tiene mas ahijados,
porque ya me tiene a mi.

Sangre brava y colorada,
retadora como filo de puñal,
es la sangre de mi raza,
soñadora y cancionera,
sangre brava y peleonera,
valentona y pendenciera
como penca de nopal.

A las patas de un caballo,
juego siempre mi dinero;
y si algunas veces fallo,
me desquito en un albur.

Traigo siempre a flor de boca,
la tonada que mas quiero
y pa' ver a quien le toca,
y pa hecharla a su salud.
CORO: Sangre brava y colorada...

Tequila mit Limette

Ich bringe Musik in der Seele,
und ein Lied hier in der Brust;
ein Lied, das mich zerreißt,
wenn ich es mit Liebe mache;
ich hab's in diesen Feldern gelernt,
mit Wunden vom Pflügen;
mit Schnitten von Macheten
und dem Schwingen der Gitarre.

Ich hab's am Palenque gelernt,
auf einen feinen Hahn gesetzt,
und ich fühle mich stark genug,
um es hier zu singen;
zum Stolz von Jalisco,
nennten sie mich Patenonkel,
und er hat keine weiteren Patenkinder,
weil er mich schon hat.

Wilde, rote Blut,
herausfordernd wie die Klinge eines Messers,
so ist das Blut meines Volkes,
träumerisch und gesanglich,
wilde und kämpferische Blut,
mutig und streitlustig
wie die Kante eines Nopals.

Zu den Füßen eines Pferdes,
setze ich immer mein Geld;
und wenn ich manchmal verliere,
hole ich es mir mit einem Spiel zurück.

Ich habe immer auf der Zunge,
die Melodie, die ich am meisten liebe
und um zu sehen, wer dran ist,
und um auf seine Gesundheit anzustoßen.
REFRAIN: Wilde, rote Blut...

Escrita por: Ernesto Cortázar / Manuel Esperón