Trilha do Sol
Seguindo a trilha do Sol da manhã
Vou procurar o caminho da luz
Que me conduza de um jeito veloz
Até a montanha da força maior
Que me conceda do céu a visão
Da qual tem sede o meu coração
Vou conhecer muitos mestres também
Que ali passaram bem antes de mim
Vou escutar as mensagens do além
Que tem o gosto da paz e do mel
Que me conceda do céu a visão
Da qual tem sede o meu coração
Se eu passar pelos vales da dor
Pelos caminhos das sombras do amor
Ei de aumentar meu desejo maior
Fazer do medo um brinquedo e um portal
Que me conceda do céu a visão
Da qual tem sede o meu coração
Só voltarei quando o Sol declinar
Quando uma nova manhã despontar
Nos mesmos vales por onde eu passei
A melodia do céu ouvirei
E numa dança ao som do tambor
Vou exaltar a potência do amor
Sendero del Sol
Siguiendo el sendero del Sol de la mañana
Buscaré el camino de la luz
Que me guíe de manera veloz
Hasta la montaña de la fuerza mayor
Que me conceda la visión del cielo
Que mi corazón anhela
Conoceré a muchos maestros también
Que pasaron por ahí mucho antes que yo
Escucharé los mensajes del más allá
Que tienen el sabor de la paz y la miel
Que me conceda la visión del cielo
Que mi corazón anhela
Si paso por los valles del dolor
Por los caminos de las sombras del amor
Aumentaré mi deseo aún más
Convertiré al miedo en un juguete y un portal
Que me conceda la visión del cielo
Que mi corazón anhela
Solo regresaré cuando el Sol decline
Cuando una nueva mañana amanezca
En los mismos valles por donde pasé
Escucharé la melodía del cielo
Y en una danza al ritmo del tambor
Exaltaré la potencia del amor