395px

Het is jouw liefde

Jose Alberto El Canario

Es Tu Amor

Es tu amor, que tiene loca mi pasión
El que me arropa cuando me acuesto sin tú estar aquí
A mis noches llenas de esperanzas
Me acompaña en mis tristes momentos
Es tu amor mi luz y mi sol, es un sueño

Es tu amor, que llena a mi alma de calor,
Agítame el corazón sin tú estar aquí,
Acaricia mis sentimientos
En los más preciosos momentos
Es tu amor mi luz y mi sol, es un sueño

Es luz que alumbra mi camino,
Sol que acaricia mis mañanas,
Flor de luna, brisa que acaricia
A mi alma cuando está sola la llena de risa, de risa, de risa
Flor de luna, brisa que acaricia
A mi alma cuando está sola la llena de risa, de risa, de risa

¡¿Que será de mí, mi amor?!

Para que nazca el amor
Tiene que haber un motivo
Un hechizo, una mirada, una flecha de cupido

(Es tu amor luz que alumbra mi camino)
¡Mi camino!
(Que será de mí, si no tengo tu cariño)
Con el embrujo de tu piel morena
En siervo me has convertido
Eres el ángel guardián que ilumina mi camino

(Es tu amor luz que alumbra mi camino)
Que alumbra mi camino
(Que será de mí, si no tengo tu cariño)
Hay que será de mí, hay que será de mí,
Hay que será de mí, si no tengo tu cariño pa' mí

(Es tu amor luz que alumbra mi camino)
(Que será de mí, si no tengo tu cariño)
Dame el agua de tu fuente, dame el fruto de tu huerto,
Dame todo ese calor que hay en tu cuerpo

¡Es que me tienes loco mami!
¡Ay, qué rico!

Sin tu amor ya no hay luna, me desespero yo sin ti
(Que será de mí, si no tengo tu cariño)
Y la noche es más oscura, hay que será de mí
(Que será de mí, si no tengo tu cariño)
Eres la voz que me despierta cada día
(Que será de mí, si no tengo tu cariño)
Cariño del bueno, es el que tú me das, mira mi vida
(Que será de mí, si no tengo tu cariño)
Y yo te devuelvo el mismo toditos los días
(Que será de mí, si no tengo tu cariño)

Eso es todo para ti, mami
Me tienes asfixiado, loco

Cariño, cariño, cariño, cariño, cariño, cariño, cariño del rico
(Que será de mí, si no tengo tu cariño)
Si tú te vas solo me voy a quedar
(Que será de mí, si no tengo tu cariño)
Y aquel bohemio seguirá siendo bohemio
(Que será de mí, si no tengo tu cariño)
Quiéreme más, quiéreme así, quiéreme con frenesí
(Que será de mí, si no tengo tu cariño)

¡Sí, sí, sí!

Het is jouw liefde

Het is jouw liefde, die mijn passie gek maakt
Die me omarmt als ik ga slapen zonder jou hier
Bij mijn nachten vol hoop
Vergezelt me in mijn treurige momenten
Het is jouw liefde, mijn licht en mijn zon, het is een droom

Het is jouw liefde, die mijn ziel verwarmt,
Schud mijn hart zonder jou hier te zijn,
Aai mijn gevoelens
In de mooiste momenten
Het is jouw liefde, mijn licht en mijn zon, het is een droom

Het is het licht dat mijn pad verlicht,
De zon die mijn ochtenden streelt,
Maansbloem, bries die aait
Mijn ziel als ze alleen is, vult het met lachen, met lachen, met lachen
Maansbloem, bries die aait
Mijn ziel als ze alleen is, vult het met lachen, met lachen, met lachen

Wat zal er van mij worden, mijn liefde?!

Om de liefde te laten bloeien
Moet er een reden zijn
Een betovering, een blik, een pijl van Cupido

(Het is jouw liefde, licht dat mijn pad verlicht)
Mijn pad!
(Wat zal er van mij worden, als ik jouw genegenheid niet heb)
Met de betovering van jouw gebruinde huid
Heb je me tot een dienaar gemaakt
Jij bent de beschermengel die mijn pad verlicht

(Het is jouw liefde, licht dat mijn pad verlicht)
Die mijn pad verlicht
(Wat zal er van mij worden, als ik jouw genegenheid niet heb)
Wat zal er van mij worden, wat zal er van mij worden,
Wat zal er van mij worden, als ik jouw genegenheid niet heb voor mij

(Het is jouw liefde, licht dat mijn pad verlicht)
(Wat zal er van mij worden, als ik jouw genegenheid niet heb)
Geef me het water van jouw bron, geef me de vrucht van jouw tuin,
Geef me al die warmte die in jouw lichaam zit

Je maakt me gek, schat!
Oh, wat heerlijk!

Zonder jouw liefde is er geen maan, ik raak in paniek zonder jou
(Wat zal er van mij worden, als ik jouw genegenheid niet heb)
En de nacht is donkerder, wat zal er van mij worden
(Wat zal er van mij worden, als ik jouw genegenheid niet heb)
Jij bent de stem die me elke dag wekt
(Wat zal er van mij worden, als ik jouw genegenheid niet heb)
Echte genegenheid, dat is wat jij me geeft, kijk naar mijn leven
(Wat zal er van mij worden, als ik jouw genegenheid niet heb)
En ik geef je hetzelfde elke dag
(Wat zal er van mij worden, als ik jouw genegenheid niet heb)

Dat is alles voor jou, schat
Je maakt me gek, verstikt

Liefde, liefde, liefde, liefde, liefde, liefde, rijke liefde
(Wat zal er van mij worden, als ik jouw genegenheid niet heb)
Als jij weggaat, blijf ik alleen achter
(Wat zal er van mij worden, als ik jouw genegenheid niet heb)
En die bohemien zal bohemien blijven
(Wat zal er van mij worden, als ik jouw genegenheid niet heb)
Hou meer van me, hou zo van me, hou van me met passie
(Wat zal er van mij worden, als ik jouw genegenheid niet heb)

Ja, ja, ja!

Escrita por: Edwin Ortiz