395px

Ayúdenme, hermanas

José Carlos Santos Silva

Helft mir, ihr Schwestern

Helft mir, ihr Schwestern,
Freundlich mich schmücken,
Dient der Glücklichen heute mir,
Windet geschäftig
Mir um die Stirne
Noch der blühenden Myrte Zier.

Als ich befriedigt,
Freudigen Herzens,
[Sonst]1 dem Geliebten im Arme lag,
Immer noch rief er,
Sehnsucht im Herzen,
Ungeduldig den heutigen Tag.

Helft mir, ihr Schwestern,
Helft mir verscheuchen
Eine törichte Bangigkeit,
Daß ich mit klarem
Aug ihn empfange,
Ihn, die Quelle der Freudigkeit.

Bist, mein Geliebter,
Du mir erschienen,
Giebst du [mir, Sonne,]2 deinen Schein?
Laß mich in Andacht,
Laß mich in Demut,
[Laß]1 mich verneigen dem Herren mein.

Streuet ihm, Schwestern,
Streuet ihm Blumen,
[Bringet]3 ihm knospende Rosen dar,
Aber euch, Schwestern,
Grüß ich mit Wehmut
Freudig scheidend aus eurer Schar.

Ayúdenme, hermanas

Ayúdenme, hermanas,
Amablemente adornarme,
Si hoy me sirve la afortunada,
Enrollen diligentemente
Alrededor de mi frente
Aún el adorno de la flor de mirto.

Cuando estaba satisfecha,
Con el corazón alegre,
De lo contrario, acostada en los brazos del amado,
Siempre él seguía llamando,
Con anhelo en el corazón,
Impaciente por el día de hoy.

Ayúdenme, hermanas,
Ayúdenme a ahuyentar
Una tonta ansiedad,
Para que con claridad
Lo reciba con los ojos,
Él, la fuente de la alegría.

Si, mi amado,
Te has aparecido ante mí,
¿Me das tu brillo, sol?
Déjame en devoción,
Déjame en humildad,
Déjame inclinarme ante mi Señor.

Esparzan, hermanas,
Esparzan flores para él,
Llévenle rosas en botón,
Pero a ustedes, hermanas,
Las saludo con melancolía
Alegremente partiendo de su grupo.

Escrita por: Robert Schumann