395px

Feldeinsamkeit (Traducción)

José Carlos Santos Silva

Feldeinsamkeit

Ich ruhe still im hohen grünen Gras
Und sende lange meinen Blick nach oben,
Von Grillen rings umschwirrt ohn Unterlaß,
Von Himmelsbläue wundersam umwoben.

[Die schönen weißen]1 Wolken ziehn dahin
Durchs tiefe Blau, wie schöne stille Träume;
Mir ist, als ob ich längst gestorben bin
Und ziehe selig mit durch ew'ge Räume

Feldeinsamkeit (Traducción)

Yo descansar tranquilamente en la hierba verde de altura
Y enviar mi mirada hacia arriba a largo
Por cigarras zumbaban incesantemente alrededor,
Desde el cielo azul adornado maravilloso.

[El blanco hermoso] y luego dibujar una nube
A través del azul profundo, como hermosos sueños tranquilos;
Me siento como si estuviera muerto hace mucho tiempo
Bendecido con eterna y tire a través de espacios

Escrita por: Johannes Brahms