La vendetta, oh, la vendetta ( As bodas de Fígaro)
La vendetta, oh la vendetta
--------------------------------------------------------------------------------
italiano
Aria
BARTOLO
La vendetta, oh, la vendetta
È un piacer serbato ai saggi;
L'obliar l'onte, gli oltraggi,
È bassezza, è ognor viltà.
Coll'astuzia, coll'arguzia
Col giudizio, col criterio
Si potrebbe ... Il fatto è serio:
Ma, credete, si farà.
Se tutto il codice devessi volgere.
Se tutto l'indice dovessi leggere
Con un equivoco, con un sinonimo
Qualche garbuglio si troverà.
Tutta Siviglia conosce Bartolo:
Il birbo Figaro vostro sarà!
La venganza, oh, la venganza (como Bodas de Fgaro)
La venganza, la venganza oh
-------------------------------------------------- ------------------------------
Italiano
Aire
BARTOLO
La venganza, oh, la venganza
Es un placer mantener a los sabios;
Olvidar el Onte, la indignación,
Es la bajeza, la vileza es cada vez más.
Coll'arguzia astucia,
Con el juicio, el criterio
Usted puede ... El hecho es grave:
Pero, créame, usted.
Si todo el código a su vez devessi.
Si todo lo que tenía que leer el índice de
Por un malentendido, con un sinónimo
Algunos confusión.
Todos Bartolo Sevilla saber:
El bribón que se Figaro!