Mora
Si es que a las palabras se las lleva el aire
Que las alas se las lleve hasta tu calle
Si es que para cada uno hay un papel
El tuyo de amarme te sienta bien
Y si a lo que siento tengo que llamarle
Por su nombre yo no sé
Si las ilusiones nuevas no se pierden,
Moriré en estas cadenas de mar y mieles.
Si la llama que encendimos no se apaga,
Yo siempre estaré bebiendo en tus dulces aguas.
Y si un día el mismo aire que trae
y lleva mis palabras,
Ay, ay!...
Lo apagara...
Mora, Mora, vente conmigo, conmigo,
Ay a la retama, retama de los olivos
Si este viejo sentimiento no me engaña,
Un camino de felicidad me llama.
Si a mí la pasión me lleva, a la locura,
Buscaré yo el equilibrio en tu dulzura.
Me enbriagaré en tu sonrisa,
De caricias, de ternura, ay, ay
De ternura.
Mora, Mora, vente conmigo, conmigo,
Ay a la retama, retama de los olivos
Mora
If it's true that words are carried away by the air
Let the wings take them to your street
If there's a role for everyone
Yours of loving me suits you well
And if I have to call what I feel
By its name, I don't know
If new illusions are not lost
I will die in these chains of sea and honey
If the flame we lit doesn't go out
I will always be drinking from your sweet waters
And if one day the same air
That brings and carries my words,
Oh, oh!...
Will put it out...
Mora, Mora, come with me, with me
Oh to the broom, broom of the olive trees
If this old feeling doesn't deceive me
A path of happiness calls me
If passion leads me to madness
I will seek balance in your sweetness
I will get drunk on your smile
Of caresses, of tenderness, oh, oh
Of tenderness
Mora, Mora, come with me, with me
Oh to the broom, broom of the olive trees
Escrita por: Vicente Amigo