Cordilheira
A cordilheira, riscando ao longe o horizonte, pequenos e grandes montes, formam sua espinha dorsal
Dois elevados parecem seios da terra, da natureza que espera, em seu leito nupcial
Altos e baixos, dividem o verde do azul, para o norte e para o sul, cordilheiras me rodeiam
Sou tão pequeno perante tua grandeza, que minha vida está presa, na tua verde cadeia.
Também eu tenho altos e baixos na vida é a cordilheira perdida, no horizonte da existência
A parte alta é quando você está perto, a parte baixa é o deserto, que fica na tua ausência.
E quando a lua aparece atrás do morro, abre o leque cor-de-ouro, dando boa noite pra terra
A cordilheira desenhada para o céu, parecendo um fogaréu, que incendeia toda a serra
Sou cordilheira no poente do destino, onde há pouco o sol menino, se deitou para dormir
Também minha alma, cordilheira da saudade, escondeu o sol da tarde, para nunca mais sair.
Cordillera
La cordillera, dibujando a lo lejos el horizonte, pequeñas y grandes montañas, forman su columna vertebral
Dos elevaciones parecen senos de la tierra, de la naturaleza que espera, en su lecho nupcial
Altos y bajos, dividen el verde del azul, hacia el norte y hacia el sur, cordilleras me rodean
Soy tan pequeño ante tu grandeza, que mi vida está atrapada, en tu verde cadena.
También yo tengo altos y bajos en la vida, es la cordillera perdida, en el horizonte de la existencia
La parte alta es cuando estás cerca, la parte baja es el desierto, que queda en tu ausencia.
Y cuando la luna aparece detrás del cerro, abre el abanico color dorado, dando buenas noches a la tierra
La cordillera dibujada para el cielo, pareciendo un fuego, que incendia toda la sierra
Soy cordillera en el ocaso del destino, donde hace poco el sol niño, se acostó para dormir
También mi alma, cordillera de la añoranza, escondió el sol de la tarde, para nunca más salir.