395px

Talking to Loneliness

José Larralde

De Habrarle A La Soledad

Tirando a negra la boca
de tanto pitar del fuerte,
y un pálido de tristeza,
la piel por detrás de un siete,
al fin de la carretilla,
la patilla como un tajo,
remembrando su calibre,
de taura venido abajo,
siempre solo se lo vió,
sin postura y aspaviento,
y en toda la cancha copó,
lo que otro perdió por lento.

Cuando el tinto le llegaba,
solía ponerse a cantar,
cosas que venían de adentro
y que obligaban a escuchar.
Alguna vez me contaba
que allá en el "42",
supo andar entreverao
y empriestándose de amor,
supo tener un cariño,
como naides lo cuidó,
pero ahí terminaba el cuento,
nunca me lo completó.
Otras veces con recelo,
se arrimaba al mostrador,
y entre las mangas del saco,
pedía un vino, por favor.
Todo el pago conocía
sus mentas de tomador,
y en medio e la gritería,
el jamás alzó la voz.
Solían decirle de apodo,
el triste o el cabezón,
uno le nació de solo,
el otro por la razón.

Yo conocí sus guaridas,
en medio de un pajonal.
Rancho bajito de adobe,
y blanco pintao de cal.
Tomador de mate amargo,
y gaucho como el que más.
Corazón envejecido,
de hablarle a la soledad.
Solían decirle de apodo,
el triste o el cabezón,
uno le nació de solo,
el otro por la razón.
Lo demás murió en la historia,
pa bien o mal, qué se yo.

Talking to Loneliness

With a darkened mouth
from so much strong smoking,
and a pale from sadness,
skin behind a seven,
at the end of the cart,
the sideburn like a slash,
remembering its caliber,
from a fallen bull,
always seen alone,
without posture and fuss,
and he took over the whole field,
what another lost due to slowness.

When the red wine reached him,
he used to start singing,
things that came from within
and forced you to listen.
Sometimes he told me
that back in '42,
he used to walk mixed up
and borrowing love,
he used to have a sweetheart,
like no one else cared for,
but there the story ended,
he never completed it for me.
Other times with suspicion,
he approached the counter,
and between the sleeves of his jacket,
he asked for a wine, please.
Everyone in town knew
his ways as a drinker,
and in the midst of the shouting,
he never raised his voice.
They used to call him by nickname,
the sad one or the big head,
one was born out of loneliness,
the other for a reason.

I knew his hideouts,
in the middle of a thicket.
A low adobe shack,
and white painted with lime.
Bitter mate drinker,
and a gaucho like no other.
A heart aged,
talking to loneliness.
They used to call him by nickname,
the sad one or the big head,
one was born out of loneliness,
the other for a reason.
The rest died in history,
for better or worse, what do I know.

Escrita por: