Lo Pasto Verde
Aguada, de los recuerdos lejanos
Tapera de un dulce ayer
Tiempo de la pasto verde
Zamba del coraje hecho mujer
Tiempo de la pasto verde
Zamba del coraje hecho mujer
Brava gaucha en los fortines sureños
Bella flor del jarillal
Mil soldados te quisieron
Pero la tierra te quiso más
Mil soldados te quisieron
Pero la tierra te quiso más
Sobre la reja entre las piedras donde duerme tu voz
Mi guitarra lloró
Sola esta zambita por las noches
Quiere darte luz
Porque le duele que digan
Que el criollo neuquino te olvidó
Quién te llamó pasto verde fresquita
Tal vez tu aroma sintió
Poema de los desiertos
Versos de un coplero que pasó
Poema de los desiertos
Versos de un coplero que pasó
Tal vez hablen de tus años de moza
La aguada, el grillo, el zampa
Años de danza y romance
Sangre que secó el viento al pasar
Años de danza y romance
Sangre que secó el viento al pasar
Sobre la reja entre las piedras donde duerme tu voz
Mi guitarra lloró
Sola esta zambita por las noches
Quiere darte luz
Porque le duele que digan
Que el criollo neuquino te olvidó
L'Herbe Verte
Aguada, des souvenirs lointains
Témoignage d'un doux hier
Temps de l'herbe verte
Zamba du courage devenu femme
Temps de l'herbe verte
Zamba du courage devenu femme
Femme forte dans les forts du sud
Belle fleur du jarillal
Mille soldats t'ont désirée
Mais la terre t'a aimée davantage
Mille soldats t'ont désirée
Mais la terre t'a aimée davantage
Sur la barrière entre les pierres où dort ta voix
Ma guitare a pleuré
Seule cette zambita la nuit
Veut te donner de la lumière
Parce que ça lui fait mal d'entendre
Que le créole neuquino t'a oublié
Qui t'a appelée herbe verte fraîche
Peut-être a-t-il senti ton parfum
Poème des déserts
Vers d'un poète qui est passé
Poème des déserts
Vers d'un poète qui est passé
Peut-être parlent-ils de tes années de jeune fille
L'aguada, le grillon, le zampa
Années de danse et de romance
Sang que le vent a séché en passant
Années de danse et de romance
Sang que le vent a séché en passant
Sur la barrière entre les pierres où dort ta voix
Ma guitare a pleuré
Seule cette zambita la nuit
Veut te donner de la lumière
Parce que ça lui fait mal d'entendre
Que le créole neuquino t'a oublié