395px

Mein alter Mate Keks

José Larralde

Mi Viejo Mate Galleta

Mi viejo mate galleta,
que pena me dio perderte,
que mano tronchó tu suerte,
tal vez la mano del tiempo,
si hasta creí que eras eterno,
nunca imaginé tu muerte.

En tu pancita verdosa,
cuantos paisajes miré,
cuantos versos hilvané,
mientras gozaba tu amargo.
Cuántas veces te hice largo,
y vos sabías porqué.

Cuando la yerba escaseaba,
por falta de patacones,
nunca pediste razones,
pero me diste consejos,
chupá, pero hacete viejo,
sin llegar a los talones.

Y en esos negros inviernos,
cuando la escarcha blanqueaba,
tu cuerpito calentaba,
mis manos con su calor,
pa que el amigo cantor,
se prendiera a la guitarra,

y ahí nomás se hacía la farra,
vos y yo, en un mano a mano,
mate y guitarra en el claro,
mate y guitarra en la sombra,
en leguas a la redonda,
no hubo jagüel orejano.

Ah, compañero y hermano,
que destino tan sotreta,
nunca le di a la limeta,
en vos encontré la calma.
En este adiós pongo el alma,
mi viejo mate galleta.

Mein alter Mate Keks

Mein alter Mate Keks,
wie schade, dass ich dich verlor,
welche Hand hat dein Schicksal gebrochen,
vielleicht die Hand der Zeit,
ich glaubte, du wärst ewig,
nie hätte ich deinen Tod gedacht.

In deinem grünen Bauch,
wie viele Landschaften sah ich,
wie viele Verse dichtete ich,
während ich deinen bitteren Geschmack genoss.
Wie oft machte ich dich lang,
und du wusstest, warum.

Als das Gras knapp wurde,
wegen fehlender Patacones,
forderte ich nie Gründe,
aber du gabst mir Ratschläge,
trink, aber werde alt,
ohne an die Fersen zu kommen.

Und in diesen kalten Wintern,
als der Frost alles weiß machte,
wärmtest du meine Hände,
mit deiner Wärme,
damit der singende Freund,
zu seiner Gitarre greifen konnte,

und sofort wurde die Feier gemacht,
du und ich, im direkten Duell,
Mate und Gitarre im Licht,
Mate und Gitarre im Schatten,
in einem Umkreis von Meilen,
gab es keinen Ohrenschneider.

Ah, Kamerad und Bruder,
was für ein schicksalhaftes Ende,
nie gab ich der Limette,
bei dir fand ich die Ruhe.
In diesem Abschied lege ich meine Seele,
mein alter Mate Keks.

Escrita por: