395px

Mon vieux mate gallette

José Larralde

Mi Viejo Mate Galleta

Mi viejo mate galleta,
que pena me dio perderte,
que mano tronchó tu suerte,
tal vez la mano del tiempo,
si hasta creí que eras eterno,
nunca imaginé tu muerte.

En tu pancita verdosa,
cuantos paisajes miré,
cuantos versos hilvané,
mientras gozaba tu amargo.
Cuántas veces te hice largo,
y vos sabías porqué.

Cuando la yerba escaseaba,
por falta de patacones,
nunca pediste razones,
pero me diste consejos,
chupá, pero hacete viejo,
sin llegar a los talones.

Y en esos negros inviernos,
cuando la escarcha blanqueaba,
tu cuerpito calentaba,
mis manos con su calor,
pa que el amigo cantor,
se prendiera a la guitarra,

y ahí nomás se hacía la farra,
vos y yo, en un mano a mano,
mate y guitarra en el claro,
mate y guitarra en la sombra,
en leguas a la redonda,
no hubo jagüel orejano.

Ah, compañero y hermano,
que destino tan sotreta,
nunca le di a la limeta,
en vos encontré la calma.
En este adiós pongo el alma,
mi viejo mate galleta.

Mon vieux mate gallette

Mon vieux mate gallette,
quelle peine de te perdre,
quelle main a brisé ton sort,
peut-être la main du temps,
si je croyais que tu étais éternel,
jamais je n'aurais imaginé ta mort.

Dans ton petit ventre verdâtre,
combien de paysages j'ai vus,
combien de vers j'ai tissés,
pendant que je savourais ton amertume.
Combien de fois je t'ai allongé,
et tu savais pourquoi.

Quand l'herbe venait à manquer,
pour manque de patacones,
jamais tu n'as demandé de raisons,
mais tu m'as donné des conseils,
bois, mais fais-toi vieux,
sans jamais atteindre les talons.

Et dans ces hivers noirs,
quand le givre blanchissait,
ton petit corps réchauffait,
mes mains avec sa chaleur,
pour que l'ami chanteur,
s'accroche à la guitare,

et là, la fête se faisait,
toi et moi, en tête-à-tête,
mate et guitare à la lumière,
mate et guitare à l'ombre,
en kilomètres à la ronde,
il n'y avait pas de jagüel orejano.

Ah, compagnon et frère,
quel destin si sournois,
je n'ai jamais donné à la limette,
en toi j'ai trouvé le calme.
Dans cet adieu, je mets mon âme,
mon vieux mate gallette.

Escrita por: