Semblanza de tierra seca
Voy caminando en la arena,
los pies se me hunden cansados,
y mis pupilas se queman
al resplandor de los campos.
El agua no se descuelga
pobrecitos mis paisanos
si parece que hasta el tiempo
se aprovecha del más blando.
Apenas tiene un cachito
de tierra para ir tirando
las ha sembraú a coraje
soñando con cuervos blanco.
No sabe que para el pobre
solo se han hecho los brazos
la esperanza es pa´ l que tiene
leguas y leguas de campo.
Las vacas están en la calle lamiendo raices de cardo
porque ya no dentra el diente por más que le anden porfiando
el cuero, el cuero se pega al hueso, el hambre las va doblando
hombre flaco y vaca flaca, banquete pa´ los chimango.
El sauce ya no da sombra
los arroyos se han secado
las sombra esta dentro el alma
el agua en llantos amargo
a gauco como te admiro
domador de tiempos malo
por vos mi patria es mi patria
por vos mi canto es mi canto
Si el tiempo tiene vergüenza
no ha de negarte una mano.
Portrait of dry land
I walk on the sand,
my tired feet sink,
and my pupils burn
in the brightness of the fields.
The water doesn't flow down,
poor my countrymen,
it seems that even time
takes advantage of the weakest.
They barely have a bit
of land to make do,
they've sown with courage
dreaming of white crows.
They don't know that for the poor
only arms have been made,
hope is for those
with miles and miles of land.
The cows are in the street licking thistle roots
because the tooth no longer enters no matter how hard they try,
the skin, the skin sticks to the bone, hunger bends them,
thin man and thin cow, feast for the chimango.
The willow no longer provides shade,
the streams have dried up,
the shade is inside the soul,
the water in bitter tears.
Gaucho, how I admire you,
tamer of bad times,
for you my homeland is my homeland,
for you my song is my song.
If time has shame,
it won't deny you a hand.