395px

Samaritaines de l'Amour

José Luis Perales

Samaritanas Del Amor

A esas chicas alegres de la calle,
que derraman perfumes en la noche,
con las alas abiertas, por si hay
alguien para invitarlas

a alcanzar la luna.
Mariposas de escarcha y de cristal,
gaviotas sin rumbo, que al pasar me miran.

Samaritanas del amor,
que van dejando el corazón
entre la esquina y el café,
entre las sombras del jardín
o en la penumbra de un burdel,
de madrugada.
Muñecas frágiles de amor,
que dan a cambio de una flor el alma.

A esas chicas alegres de la calle,
que disfrazan de brillo su tristeza,
compañeras eternas del farol,
del semáforo en rojo y del ladrón,
que sueñan
la llegada de alguien, que tal vez
les regale un perfume de clavel,
y las quiera.

Samaritanas del amor,
que van dejando el corazón
entre la esquina y el café,
entre las sombras del jardín
o en la penumbra de un burdel,
de madrugada.
Muñecas frágiles de amor,
que dan a cambio de una flor el alma.

Samaritaines de l'Amour

À ces filles joyeuses de la rue,
qui répandent des parfums dans la nuit,
avec les ailes déployées, au cas où il y aurait
quelqu'un pour les inviter

à toucher la lune.
Papillons de givre et de cristal,
gaviotes sans direction, qui en passant me regardent.

Samaritaines de l'amour,
qui laissent leur cœur
entre le coin et le café,
entre les ombres du jardin
ou dans la pénombre d'un bordel,
dans l'aube.
Poupées fragiles d'amour,
qui échangent leur âme contre une fleur.

À ces filles joyeuses de la rue,
qui déguisent leur tristesse en éclat,
compagnes éternelles du lampadaire,
du feu rouge et du voleur,
qui rêvent
à l'arrivée de quelqu'un, qui peut-être
leur offrira un parfum de œillet,
et les aimera.

Samaritaines de l'amour,
qui laissent leur cœur
entre le coin et le café,
entre les ombres du jardin
ou dans la pénombre d'un bordel,
dans l'aube.
Poupées fragiles d'amour,
qui échangent leur âme contre une fleur.

Escrita por: José Luis Perales