Que Canten Los Niños
Que canten los niños, que alcen la voz,
que hagan al mundo escuchar;
que unan sus voces y lleguen al sol;
en ellos está la verdad.
Que canten los niños que viven en paz
y aquellos que sufren dolor;
que canten por esos que no cantarán
porque han apagado su voz...
"Yo canto para que me dejen vivir".
"Yo canto para que sonría mamá".
"Yo canto por que sea el cielo azul".
"Y yo para que no me ensucien el mar".
"Yo canto para los que no tienen pan".
"Yo canto para que respeten la flor".
"Yo canto por que el mundo sea feliz".
"Yo canto para no escuchar el cañón".
REPITE PRIMERA PARTE...
"Yo canto por que sea verde el jardín".
"Y yo para que no me apaguen el sol".
"Yo canto por el que no sabe escribir".
"Y yo por el que escribe versos de amor".
"Yo canto para que se escuche mi voz".
"Y yo para ver si les hago pensar".
"Yo canto porque quiero un mundo feliz".
"Y yo por si alguien me quiere escuchar".
Laat de Kinderen Zingen
Laat de kinderen zingen, laat ze hun stem verheffen,
laat ze de wereld laten horen;
laat ze hun stemmen verenigen en de zon bereiken;
in hen ligt de waarheid.
Laat de kinderen zingen die in vrede leven
en degenen die lijden van pijn;
laat ze zingen voor degenen die niet kunnen zingen
omdat ze hun stem hebben verloren...
"Ik zing zodat ze me laten leven."
"Ik zing zodat mama lacht."
"Ik zing zodat de lucht blauw is."
"En ik zodat ze de zee niet vervuilen."
"Ik zing voor degenen die geen brood hebben."
"Ik zing zodat ze de bloem respecteren."
"Ik zing zodat de wereld gelukkig is."
"Ik zing om het kanon niet te horen."
HERHAAL EERSTE DEEL...
"Ik zing zodat de tuin groen is."
"En ik zodat ze de zon niet doven."
"Ik zing voor degene die niet kan schrijven."
"En ik voor degene die liefdesverzen schrijft."
"Ik zing zodat mijn stem gehoord wordt."
"En ik om te zien of ik ze aan het denken krijg."
"Ik zing omdat ik een gelukkige wereld wil."
"En ik voor als iemand me wil horen."
Escrita por: Alexis Sauce