Conversaciones Sobre Anatomía
¿Cuánto tiempo
Tengo que esperar para decírtelo?
Que no sea en una canción
Ni yo, no encuentro
Alguna otra manera, no tengo otra opción
Pues, no es mío tu corazón
Yo lo sé
Que algún día volverás
Entonces cambiaré de disciplina
Dispensa mi sentir
Pues, te quiero aquí
Cerca de mi nariz
Un poema
Una carta, una llamada, una canción
Es todo lo que tengo yo
Todas esas
Cosas que aún no me he atrevido a decir
Piensan lo peor de mí
Juro que
Algún día te las diré
De frente, nuestros labios muy parejos
Y perplejo expresaré
Que el que tú no estés
Me rompe el peroné
Yo me esconderé acá en el fondo
Mientras tú haces de la cima tu hogar
De vez en cuando, yo estaré escalando
Con una canción aquí y allá
Yo estaré detrás, yo estaré detrás
No requiero
Que alguien me recuerde o tenga que sugerir
Que eres todo para mí
No lo olvides
Aunque el calendario llegue a su fin
Eres todo para mí
Te quieres alejar
Por favor, camina muy despacio
Que voy ahí detrás
Y te llevaste mi columna vertebral
Conversations About Anatomy
How long
Do I have to wait to tell you?
That it's not in a song
Nor I, can't find
Any other way, I have no other choice
Well, your heart is not mine
I know
That someday you'll come back
Then I'll change my discipline
Excuse my feelings
Because I want you here
Close to my nose
A poem
A letter, a call, a song
It's all I have
All those
Things I haven't dared to say yet
Think the worst of me
I swear
Someday I'll tell you
Face to face, our lips very close
And perplexed I'll express
That your absence
Breaks my shinbone
I'll hide here in the background
While you make the top your home
Occasionally, I'll be climbing
With a song here and there
I'll be behind, I'll be behind
I don't need
Anyone to remind me or suggest
That you're everything to me
Don't forget
Even if the calendar comes to an end
You're everything to me
You want to walk away
Please, walk very slowly
I'll be right behind
And you took my backbone