Literatura Rusa
Creo que el cuatro nunca espera al tres
Supongo el tres nunca ha esperado al dos
Tú sigues ese ejemplo numérico
La diferencia que aquí yo te espero
Total, un tiempo más, qué más da
La vida ya me prestó de más
Qué más da
Dame otra oportunidad
Hasta al peor, creo, se la dan
Cuando te tiene cerca, pegadas sus cabezas
Todo lo que te murmura
Ser él es mi fantasía, pues sus palabras son mías
Para ti para siempre
Creo que el lunes nunca espera al domingo
Tampoco nunca me ha esperado a mí
Se parece a ti
Yo te esperaré aquí
Como montaña, las montañas no sienten
Ellas no sienten dolor, no sienten vacío, no
Dame segunda oportunidad
Realmente creo merecerla
Cuando te tiene cerca, pegadas sus cabezas
Todo lo que te murmura
Ser él es mi fantasía, pues sus palabras son mías
Para ti para siempre
Littérature Russe
Je crois que le quatre n’attend jamais le trois
J’imagine que le trois n’a jamais attendu le deux
Tu suis cet exemple numérique
La différence, c'est qu'ici je t’attends
Après tout, un peu plus de temps, ça change quoi ?
La vie m’a déjà trop prêté
Ça change quoi ?
Donne-moi une autre chance
Jusqu’au pire, je crois qu’on la donne
Quand il t’a près de lui, leurs têtes collées
Tout ce qu’il te murmure
Être lui est mon fantasme, car ses mots sont les miens
Pour toi pour toujours
Je crois que le lundi n’attend jamais le dimanche
Il ne m’a jamais attendu non plus
Il te ressemble
Je t’attendrai ici
Comme une montagne, les montagnes ne ressentent rien
Elles ne ressentent pas la douleur, ne ressentent pas le vide, non
Donne-moi une seconde chance
Je crois vraiment la mériter
Quand il t’a près de lui, leurs têtes collées
Tout ce qu’il te murmure
Être lui est mon fantasme, car ses mots sont les miens
Pour toi pour toujours