395px

Deine Jasminhaut

José María Contursi

Tu piel de jazmín

Estoy pagando mi culpa,
borracho, sin razón, perdido...
Ya no tendré lo que he tenido...
Ya nunca... Yo sé que nunca...
Y en el silencio se quedó
la queja amarga de tu adiós como un castigo...
Estoy pagando mi culpa
y sigo sin poder olvidar...

Me faltas tú
con tu piel de jazmín...
Me faltas tú
con tu voz, tu reír...
Y en la terrible tortura
de mis noches tan dramáticas y oscuras
escucho siempre tu voz,
toco tu piel,
¡tu piel de raso y de jazmín!

Me fúi matando tus sueños
y todo se quedó vacío...
Abandoné lo que era mío...
¿Te acuerdas?... Tan solo mío...
Y hoy que no puedo regresar
tu llanto sigue junto a mí como un castigo...
Me fui matando tus sueños
y sigo sin poder olvidar.

Deine Jasminhaut

Ich bezahle meine Schuld,
betrunken, ohne Grund, verloren...
Ich werde nicht mehr haben, was ich hatte...
Nie wieder... Ich weiß, nie wieder...
Und in der Stille blieb zurück
das bittere Klagen deines Abschieds wie eine Strafe...
Ich bezahle meine Schuld
und kann immer noch nicht vergessen...

Ich vermisse dich
mit deiner Jasminhaut...
Ich vermisse dich
mit deiner Stimme, deinem Lachen...
Und in der schrecklichen Qual
meiner so dramatischen und dunklen Nächte
höre ich immer deine Stimme,
berühre deine Haut,
deine Haut aus Satin und Jasmin!

Ich habe deine Träume getötet
und alles blieb leer...
Ich habe aufgegeben, was mir gehörte...
Erinnerst du dich?... Nur mir gehörte...
Und heute, wo ich nicht zurück kann,
bleibt dein Weinen an meiner Seite wie eine Strafe...
Ich habe deine Träume getötet
und kann immer noch nicht vergessen.

Escrita por: José María Contursí / Mariano Mores