Tu piel de jazmín
Estoy pagando mi culpa,
borracho, sin razón, perdido...
Ya no tendré lo que he tenido...
Ya nunca... Yo sé que nunca...
Y en el silencio se quedó
la queja amarga de tu adiós como un castigo...
Estoy pagando mi culpa
y sigo sin poder olvidar...
Me faltas tú
con tu piel de jazmín...
Me faltas tú
con tu voz, tu reír...
Y en la terrible tortura
de mis noches tan dramáticas y oscuras
escucho siempre tu voz,
toco tu piel,
¡tu piel de raso y de jazmín!
Me fúi matando tus sueños
y todo se quedó vacío...
Abandoné lo que era mío...
¿Te acuerdas?... Tan solo mío...
Y hoy que no puedo regresar
tu llanto sigue junto a mí como un castigo...
Me fui matando tus sueños
y sigo sin poder olvidar.
Your jasmine skin
I am paying for my guilt,
drunk, without reason, lost...
I will no longer have what I had...
Never again... I know never...
And in the silence remained
the bitter complaint of your goodbye as a punishment...
I am paying for my guilt
and still unable to forget...
I miss you
with your jasmine skin...
I miss you
with your voice, your laughter...
And in the terrible torture
of my nights so dramatic and dark
I always hear your voice,
I touch your skin,
your satin and jasmine skin!
I killed your dreams
and everything was left empty...
I abandoned what was mine...
Do you remember?... Only mine...
And now that I can't go back
your tears are still with me as a punishment...
I killed your dreams
and still unable to forget.