395px

Mann

José María Napoleón

Hombre

Hombre de fachada triste
Dale al tiempo buena cara
No seas casi mar, ni casi rio
O se mar, o rio, o nada

Hombre de mediana estampa
Dale vida a tu esperanza
No es mejor el que va aprisa
Para caminar distancias
Para caminar distancias

Hombre si te dices hombre
No interrumpas tu jornada
O harás de esta vida tumba
Y de la tumba morada
Si has de tener una rosa
Tienes que mirar la espina
Si no sabes del dolor
No sabras de la alegría

No le pidas al señor
Hombre que te de una casa
Agradécele mejor
Que tienes vida y trabaja

De que te sirve la voz
Para que quieres palabras
Si te espantas al menor
Movimiento de olas bravas

Movimiento de olas bravas
Hombre si te dices hombre
No interrumpas tu jornada
O harás de esta vida tumba
Y de la tumba morada
Si has de tener una rosa
Tienes que mirar la espina
Si no sabes del dolor
No sabras de la alegría

No es más hombre el que parece
Ni el que grita más y espanta
Sino el que tiene en su voz
La verdad de su palabra

Ni el que tiene más mujeres
Ni el que bebe más y aguanta
Sino el que tiene una sola
Y una sed para calmarla

Y una sed para calmarla
Hombre si te dices hombre
No interrumpas tu jornada
O harás de esta vida tumba
Y de la tumba morada
Si has de tener una rosa
Tienes que mirar la espina
Si no sabes del dolor
No sabras de la alegria

Mann

Mann mit trauriger Fassade
Zeig der Zeit ein freundliches Gesicht
Sei nicht fast Meer, noch fast Fluss
Entweder Meer, oder Fluss, oder nichts

Mann von mittlerer Statur
Gib deiner Hoffnung Leben
Der, der schnell geht, ist nicht besser
Um Distanzen zu überwinden
Um Distanzen zu überwinden

Mann, wenn du dich Mann nennst
Unterbrich deinen Weg nicht
Sonst machst du aus diesem Leben ein Grab
Und aus dem Grab eine Wohnung
Wenn du eine Rose haben willst
Musst du auch den Dorn sehen
Wenn du nichts über Schmerz weißt
Wirst du nichts über Freude wissen

Bitte den Herrn nicht
Mann, dass er dir ein Haus gibt
Besser danke ihm
Dass du lebst und arbeitest

Wozu brauchst du die Stimme
Was willst du mit Worten
Wenn du dich schon beim kleinsten
Bewegung der wilden Wellen erschreckst

Bewegung der wilden Wellen
Mann, wenn du dich Mann nennst
Unterbrich deinen Weg nicht
Sonst machst du aus diesem Leben ein Grab
Und aus dem Grab eine Wohnung
Wenn du eine Rose haben willst
Musst du auch den Dorn sehen
Wenn du nichts über Schmerz weißt
Wirst du nichts über Freude wissen

Nicht der Mann ist mehr, der es scheint
Noch der, der lauter schreit und erschreckt
Sondern der, der in seiner Stimme
Die Wahrheit seiner Worte hat

Nicht der, der mehr Frauen hat
Noch der, der mehr trinkt und aushält
Sondern der, der eine einzige hat
Und einen Durst, um sie zu stillen

Und einen Durst, um sie zu stillen
Mann, wenn du dich Mann nennst
Unterbrich deinen Weg nicht
Sonst machst du aus diesem Leben ein Grab
Und aus dem Grab eine Wohnung
Wenn du eine Rose haben willst
Musst du auch den Dorn sehen
Wenn du nichts über Schmerz weißt
Wirst du nichts über Freude wissen

Escrita por: José María Napoleón