Mudam-Se Os Tempos, Mudam-Se As Vontades
Mudam-se os tempos, mudam-se as vontades,
Muda-se o ser, muda-se a confiança;
Todo o mundo é composto de mudança,
Tomando sempre novas qualidades.
Ref: E se tudo o mundo é composto de mudança,
Troquemo-lhes as voltas que ainda o dia é uma criança.
Continuamente vemos novidades,
Diferentes em tudo da esperança;
Do mal ficam as mágoas na lembrança,
E do bem, se algum houve, as saudades.
Mas se tudo o mundo é composto de mudança,
Troquemo-lhes as voltas que ainda o dia é uma criança.
O tempo cobre o chão de verde manto,
Que já coberto foi de neve fria,
E em mim converte em choro o doce canto.
Mas se tudo o mundo é composto de mudança,
Troquemo-lhes as voltas que ainda o dia é uma criança.
E, afora este mudar-se cada dia,
Outra mudança faz de mor espanto:
Que não se muda já como soía.
Mas se tudo o mundo é composto de mudança,
Troquemo-lhes as voltas que ainda o dia é uma criança.
Cambio de tiempos, cambio de testamentos
Los tiempos cambian, los testamentos cambian
Cambias el ser, cambias la confianza
El mundo entero está compuesto por cambio
Siempre tomando nuevas cualidades
Ref: Y si todo el mundo está compuesto de cambio
Vamos a cambiar sus vueltas que el día sigue siendo un niño
Vemos continuamente nuevos vínculos
Diferente en todo, desde la esperanza
Del mal hay dolores en recuerdo
Y bien, si los hay, se lo pierdan
Pero si todo el mundo está compuesto de cambio
Vamos a cambiar sus vueltas que el día sigue siendo un niño
El tiempo cubre el suelo en tela verde
Eso ya cubierto era nieve fría
Y en mí el dulce canto se convierte en llanto
Pero si todo el mundo está compuesto de cambio
Vamos a cambiar sus vueltas que el día sigue siendo un niño
Y aparte de este cambio todos los días
Otro cambio lo convierte en una gran maravilla
Que no cambias la forma en que solías ser
Pero si todo el mundo está compuesto de cambio
Vamos a cambiar sus vueltas que el día sigue siendo un niño