395px

Du hast geheiratet, Toño

Jose Muñoz

Te Casaste Toño

¡Ay!, mi madroño, pa' qué chilla
Yo le dije que no se casara
Y metió las cuatro, ¡si ve usted por bobo!
Vea del ombligo nada y sin madroño, pobrecito

Tanto que decía Toño que no se casaba, pero se casó (por bobo)
Hombre y con el matrimonio hasta el madroño se le acabó (¿cómo?)
Ayer estuvo conmigo y muy triste Toño así me contaba
Ya se me chupó el ombligo y se me cayeron las dos guayabas
Muy triste, me dijo Toño: Compadre, qué cruz tan dura
El bendito matrimonio al que no mata lo desfigura

Toño, ¿te casaste Toño?
Toñito, ¿se te acabó el madroño?
Toñilas, ¿y del ombligo nada?
Eh, a ver las dos guayabas

Vea camina de raro, ¿ah?
Pero sin guayabas
Ay, mis diciembres viejos dice el pobre Toño
Ni modo de alzar la patica

Por eso nos dice Toño que los solteros no nos casemos
Porque el santo matrimonio es un Cristo más y una Virgen menos
Hombre, pobrecito Toño y del ombligo no tiene nada
Ya se le acabó el madroño y ya no tiene las dos guayabas
Muy triste, me dijo Toño: Compadre, qué cruz tan dura
El bendito matrimonio al que no mata lo desfigura

Toño, ¿te casaste Toño?
Toñito, ¿se te acabó el madroño?
Toñilas, ¿y del ombligo nada?
Eh, a ver las dos guayabas

Toño, ¿te casaste Toño?
Toñito, ¿se te acabó el madroño?
Toñilas, ¿y del ombligo nada?
Eh, a ver las dos guayabas

Du hast geheiratet, Toño

Ach, mein Madroño, warum schreist du?
Ich hab' ihm gesagt, er soll nicht heiraten
Und jetzt hat er's voll durchgezogen, wenn man sieht, wie dumm er ist!
Schau, vom Bauchnabel nichts mehr und ohne Madroño, der Arme

So oft hat Toño gesagt, er würde nicht heiraten, aber er hat's getan (weil er dumm ist)
Mann, und mit der Ehe ist sogar das Madroño weg (wie bitte?)
Gestern war er bei mir und sehr traurig erzählte Toño so
Mein Bauchnabel ist weg und die beiden Guayabas sind gefallen
Sehr traurig, sagte Toño: Kumpel, was für ein harter Kreuzweg
Die verdammte Ehe, die nicht tötet, verunstaltet

Toño, hast du geheiratet, Toño?
Toñito, ist dein Madroño weg?
Toñilas, und vom Bauchnabel nichts?
Eh, zeig mal die beiden Guayabas

Schau, er läuft komisch, oder?
Aber ohne Guayabas
Ach, meine alten Dezember, sagt der arme Toño
Da kann man das Bein nicht heben

Deshalb sagt uns Toño, dass wir Ledigen nicht heiraten sollen
Weil die heilige Ehe ein Christus mehr und eine Jungfrau weniger ist
Mann, der arme Toño hat vom Bauchnabel nichts mehr
Sein Madroño ist weg und er hat die beiden Guayabas nicht mehr
Sehr traurig, sagte Toño: Kumpel, was für ein harter Kreuzweg
Die verdammte Ehe, die nicht tötet, verunstaltet

Toño, hast du geheiratet, Toño?
Toñito, ist dein Madroño weg?
Toñilas, und vom Bauchnabel nichts?
Eh, zeig mal die beiden Guayabas

Toño, hast du geheiratet, Toño?
Toñito, ist dein Madroño weg?
Toñilas, und vom Bauchnabel nichts?
Eh, zeig mal die beiden Guayabas

Escrita por: Gildardo Montoya