395px

Chiribirí

Joselito

Chiribirí

El morito Chiribiri de la luna se prendó
Y al compás de su guitarra
Plañidero le cantó
La lunita, placentera
Sobre el río fue a soñar
Y la plata de las aguas
Escuchaba su cantar

¿Qué le dirá? ¿Cómo será?
¿Dirá que sí? ¿Qué nó dirá, dirá, dirá?
¡ Chiribirí, Chiribirí!
Chiribirí, Canción en flor
Por siempre tú serás mi amor
Chiribirí, me iré a rielar
Tendrás mi luz meciendo el mar
Chiribirí, contigo iré
Espérame, mi fiel cantor
¡ Chiribirí, Chiribirí!
Chiribirí, Canción en flor

Una noche y otra noche
El morito fue a rondar
Y la Luna no bajaba
Sus canciones a escuchar
¡De la mano de un lucero!
Chiribirí la encontró
Y con llanto en su guitarra
Junto al río la esperó

Chiribirí

Der kleine Chiribiri hat sich im Mond verfangen
Und im Takt seiner Gitarre
Sang er klagend sein Lied
Der kleine Mond, so angenehm
Träumte über dem Fluss
Und das Silber des Wassers
Hörte sein Gesang

Was wird sie sagen? Wie wird es sein?
Wird sie ja sagen? Was wird sie sagen, sagen, sagen?
Chiribirí, Chiribirí!
Chiribirí, ein Lied in Blüte
Für immer wirst du meine Liebe sein
Chiribirí, ich werde gleiten
Du wirst mein Licht sein, das das Meer wiegt
Chiribirí, mit dir werde ich gehen
Warte auf mich, mein treuer Sänger
Chiribirí, Chiribirí!
Chiribirí, ein Lied in Blüte

Eine Nacht und noch eine Nacht
Der kleine Chiribiri ging umher
Und der Mond kam nicht herunter
Um seine Lieder zu hören
An der Hand eines Sterns!
Chiribirí fand sie
Und mit Weinen auf seiner Gitarre
Wartete er am Fluss auf sie

Escrita por: Carlos Tiochet / A. Pestallozza / A. de Jaén