Chiribirí
El morito Chiribiri de la luna se prendó
Y al compás de su guitarra
Plañidero le cantó
La lunita, placentera
Sobre el río fue a soñar
Y la plata de las aguas
Escuchaba su cantar
¿Qué le dirá? ¿Cómo será?
¿Dirá que sí? ¿Qué nó dirá, dirá, dirá?
¡ Chiribirí, Chiribirí!
Chiribirí, Canción en flor
Por siempre tú serás mi amor
Chiribirí, me iré a rielar
Tendrás mi luz meciendo el mar
Chiribirí, contigo iré
Espérame, mi fiel cantor
¡ Chiribirí, Chiribirí!
Chiribirí, Canción en flor
Una noche y otra noche
El morito fue a rondar
Y la Luna no bajaba
Sus canciones a escuchar
¡De la mano de un lucero!
Chiribirí la encontró
Y con llanto en su guitarra
Junto al río la esperó
Chiribirí
Le morito Chiribiri s'est pris d'amour pour la lune
Et au rythme de sa guitare
Il lui chanta son chagrin
La petite lune, douce et légère
Sur le fleuve est allée rêver
Et l'argent des eaux
Écoutait son chant
Que lui dira-t-il ? Comment ça sera ?
Dira-t-il oui ? Qu'est-ce qu'il dira, dira, dira ?
Chiribirí, Chiribirí !
Chiribirí, chanson en fleur
Pour toujours tu seras mon amour
Chiribirí, je vais m'en aller
Tu auras ma lumière berçant la mer
Chiribirí, avec toi j'irai
Attends-moi, mon fidèle chanteur
Chiribirí, Chiribirí !
Chiribirí, chanson en fleur
Une nuit et encore une nuit
Le morito est allé rôder
Et la lune ne descendait pas
Pour écouter ses chansons
De la main d'une étoile !
Chiribirí l'a trouvée
Et avec des larmes dans sa guitare
Au bord du fleuve, il l'attendait.
Escrita por: Carlos Tiochet / A. Pestallozza / A. de Jaén