Los Peregrinitos
Hacia Roma caminan dos peregrinos
Hacia Roma caminan dos peregrinos
A que los case el papa, ¡mamita!
Porque son primos, ¡niña bonita!
Porque son primos, ¡niña!
Por todas partes se llega a Europa
Por un anillo llegaron los dos
¡Ah!
Le (s) ha preguntado el papa cómo se llaman
Le (s) ha preguntado el papa cómo se llaman
Y él ha dicho que Pedro, ¡mamita!
Y ella que Ana, ¡niña bonita!
Y ella que Ana, ¡niña!
La nube es velo, la flor es ramo
Dos palomitas les traen el amor
Le (s) ha preguntado el papa de dónde eran
Le (s) ha preguntado el papa de dónde eran
Ella dice de ronda, ¡mamita!
Y él de Antequera, ¡niña bonita!
Y él de Antequera, ¡niña!
La Luna besa la flor del río
Dos velas blancas
Y un barco en la mar
Die Pilger
Nach Rom gehen zwei Pilger
Nach Rom gehen zwei Pilger
Damit der Papst sie traut, oh Mama!
Weil sie Cousins sind, oh hübsches Mädchen!
Weil sie Cousins sind, oh Mädchen!
Überall kommt man nach Europa
Durch einen Ring kamen die beiden
Ah!
Der Papst hat sie gefragt, wie sie heißen
Der Papst hat sie gefragt, wie sie heißen
Und er hat gesagt, dass er Pedro heißt, oh Mama!
Und sie, dass sie Ana heißt, oh hübsches Mädchen!
Und sie, dass sie Ana heißt, oh Mädchen!
Die Wolke ist ein Schleier, die Blume ist ein Strauß
Zwei Täubchen bringen ihnen die Liebe
Der Papst hat sie gefragt, woher sie kommen
Der Papst hat sie gefragt, woher sie kommen
Sie sagt, aus Ronda, oh Mama!
Und er aus Antequera, oh hübsches Mädchen!
Und er aus Antequera, oh Mädchen!
Der Mond küsst die Blume des Flusses
Zwei weiße Kerzen
Und ein Schiff auf dem Meer