A dança
O que te sobra na cabeça são "dois pra lá e dois pra cá".
"Mexe, remexe a cadeira", você não tem onde sentar.
Essa é a dança da cegueira e eu não vou participar.
Bote os "bracinhos para o alto", pegue uma corda e se enforca !
Então "dê uma rodadinha" e comece a vomitar.
Essa é a dança!
Vão te botar pra dançar.
Você vai ficar feliz!
Não vai querer mais parar.
Quando olhar para os lados, ninguém vai te ajudar!
Para que você nasceu? Para tocar ou pra dançar?
Você nasceu pra chafurdar na lama, ou para a lama evitar?
A dança cega da burrice, essa moda já pegou!
Você é a dança que eles dançam, ou um dançarino sonhador?
La danza
Lo que te sobra en la cabeza son "dos para allá y dos para acá".
"Mueve, remueve la silla", no tienes dónde sentarte.
Esta es la danza de la ceguera y yo no voy a participar.
¡Levanta los "bracitos hacia arriba", toma una cuerda y cuélgate!
Entonces, ¡da una vueltita y comienza a vomitar!
¡Esta es la danza!
Te harán bailar.
¡Vas a estar feliz!
No querrás parar.
Cuando mires a los lados, nadie te va a ayudar.
¿Para qué naciste? ¿Para tocar o para bailar?
¿Naciste para revolcarte en el barro, o para evitar el barro?
La danza ciega de la estupidez, ¡esta moda ya se impuso!
¿Eres la danza que ellos bailan, o un bailarín soñador?
Escrita por: Talles Lucena