But It Did
The skies they opened up, and now the frogs are pouring out
Splattering and scattered on the ground
Falling on the sidewalk, in the middle of the street
This couldn't ever happen but it did
We are standing silent in a stupor at the sight
Gazing on with glazy eyes apart
Oh, you couldn't ever see, it couldn't ever be
This couldn't ever happen but it did
The canvas on the parasols are ripping at the frame
The streetlights on the avenue are red
Oh, you couldn't ever see, it couldn't ever be
This couldn't ever happen but it did
This couldn't ever happen but it did
Streets are full of carnage and the avenues are red
Everybody waiting for the kid
This couldn't ever happen but it did
History is scratching on the windows of the past
Fighting on to see the light of day
We could've let it out, we could've let it out
We could have, but we never really did
Pero lo hizo
Los cielos se abrieron, y ahora las ranas están derramando
Salpicaduras y esparcidas en el suelo
Caída en la acera, en el medio de la calle
Esto nunca podría suceder, pero lo hizo
Estamos en silencio en un estupor a la vista
Mirando con los ojos vidriosos separados
Oh, nunca pudiste ver, nunca podría ser
Esto nunca podría suceder, pero lo hizo
El lienzo de las sombrillas se rasga en el marco
Las farolas de la avenida son rojas
Oh, nunca pudiste ver, nunca podría ser
Esto nunca podría suceder, pero lo hizo
Esto nunca podría suceder, pero lo hizo
Las calles están llenas de carnicería y las avenidas son rojas
Todo el mundo esperando al niño
Esto nunca podría suceder, pero lo hizo
La historia se rasca en las ventanas del pasado
Peleando para ver la luz del día
Podríamos haberlo dejado salir, podríamos haberlo dejado salir
Podríamos haberlo hecho, pero nunca lo hicimos