Do Lado de Lá
Pense no que será quando chegar lá do outro lado.
Pense no que dirá quando chegar lá do outro lado.
Pense no que fará quando chegar lá do outro lado.
Pense em quem verá quando chegar lá do outro lado.
Tudo não se resume no que por aqui nós vemos.
Tudo aqui é nada se comparado ao que teremos.
Lá do lado de lá, quando chegar, encontraremos
Amigos tão queridos, Jesus Cristo abraçaremos!
Pense no que será quando chegar lá do outro lado.
Pense no que dirá quando chegar lá do outro lado.
Pense no que fará quando chegar lá do outro lado.
Pense em quem verá quando chegar lá do outro lado.
Glorificados, doce presença, ver nossa esperança.
Anjos, irmãos, amor e luz, nossa grande herança.
Está chegando o fim de nossa história aqui.
E chegará assim o novo dia de começar ali.
Doce ventura, felicidade, eternamente luz!
Doce ventura, felicidade, vou morar com Jesus!
Von der anderen Seite
Denk daran, was sein wird, wenn du dort drüben ankommst.
Denk daran, was du sagen wirst, wenn du dort drüben ankommst.
Denk daran, was du tun wirst, wenn du dort drüben ankommst.
Denk daran, wen du sehen wirst, wenn du dort drüben ankommst.
Alles hier ist nichts im Vergleich zu dem, was wir haben werden.
Alles hier ist nichts, verglichen mit dem, was wir bekommen.
Dort drüben, wenn wir ankommen, werden wir finden
Freunde, die so geliebt sind, Jesus Christus werden wir umarmen!
Denk daran, was sein wird, wenn du dort drüben ankommst.
Denk daran, was du sagen wirst, wenn du dort drüben ankommst.
Denk daran, was du tun wirst, wenn du dort drüben ankommst.
Denk daran, wen du sehen wirst, wenn du dort drüben ankommst.
Verherrlicht, süße Gegenwart, unsere Hoffnung sehen.
Engel, Brüder, Liebe und Licht, unser großes Erbe.
Das Ende unserer Geschichte hier naht.
Und so wird der neue Tag beginnen, dort drüben.
Süßes Glück, Freude, ewig Licht!
Süßes Glück, Freude, ich werde bei Jesus wohnen!