Estou Contigo
A noite chegou, e eu estou a clamar
O medo chegou, e eu estou a chorar
Mas Tua palavra diz
Que o choro pode uma noite durar
E pela manhã a alegria virá
Mas, Senhor, a noite é longa
E demora a passar
E os meus inimigos estão a zombar de mim
Porém, olho para o céu, de onde me virá o socorro
Então, ouço a Tua doce voz a me acalmar
Eu estou contigo, não te deixarei
Durante a noite, tua voz ouvirei
Passo a noite contigo, pra te guardar
E, pela manhã, minha promessa em tua vida se cumprirá
Eu sou o Deus do dia, o Deus da noite, da madrugada
Eu sou o teu abrigo, estou contigo
Não te deixarei
Eu estou contigo, não te deixarei
Durante a noite, tua voz ouvirei
Passo a noite contigo, pra te guardar
E, pela manhã, minha promessa em tua vida se cumprirá
Eu estou contigo, não te deixarei
Durante a noite, tua voz ouvirei
Passo a noite contigo, pra te guardar
E, pela manhã, minha promessa em tua vida se cumprirá
E, pela manhã, minha promessa em tua vida se cumprirá
Je suis avec toi
La nuit est là, et j'appelle
La peur est là, et je pleure
Mais Ta parole dit
Que les larmes peuvent durer une nuit
Et le matin, la joie viendra
Mais, Seigneur, la nuit est longue
Et elle tarde à passer
Et mes ennemis se moquent de moi
Pourtant, je lève les yeux vers le ciel, d'où viendra mon secours
Alors, j'entends Ta douce voix qui me calme
Je suis avec toi, je ne te laisserai pas
Pendant la nuit, Ta voix j'entendrai
Je passe la nuit avec toi, pour te protéger
Et, le matin, ma promesse dans ta vie s'accomplira
Je suis le Dieu du jour, le Dieu de la nuit, de l'aube
Je suis ton refuge, je suis avec toi
Je ne te laisserai pas
Je suis avec toi, je ne te laisserai pas
Pendant la nuit, Ta voix j'entendrai
Je passe la nuit avec toi, pour te protéger
Et, le matin, ma promesse dans ta vie s'accomplira
Je suis avec toi, je ne te laisserai pas
Pendant la nuit, Ta voix j'entendrai
Je passe la nuit avec toi, pour te protéger
Et, le matin, ma promesse dans ta vie s'accomplira
Et, le matin, ma promesse dans ta vie s'accomplira