33, Destino Dom Pedro II
Vamos sublimar em poesia
A razão do dia a dia
Pra ganhar o pão
Acordar de manhã cedo
Caminhar pra estação
Pra chegar lá em D. Pedro
A tempo de bater cartão
Não é mole não
Com a inflação BIS
Almejar a regalia
E o progresso da nação
O suburbano quando chega atrasado
O patrão mal-humorado
Diz que mora logo ali
Mas é porque não anda nesse trem lotado
Com o peito amargurado
Baldeando por aí
Imagine quem é lá de Japerí BIS
Olhando a menina de laços de fita
Batucando na marmita
Pra não ver o tempo passar
Esquecendo da tristeza quando o trem avariar BIS
E na viagem tem jogo de ronda
De damas e reis
Vendedores, cartomantes, repentistas
Tiram onda de artista
No famoso "Trinta e Três"
O trombadinha quase sempre se dá bem
O paquera apanha quando mexe com alguém
Não é tão mole andar de pingente no trem BIS
33, Destin Dom Pedro II
On va sublimer en poésie
La raison du quotidien
Pour gagner notre pain
Se lever tôt le matin
Marcher vers la gare
Pour arriver à D. Pedro
À temps pour pointer
C'est pas facile
Avec l'inflation BIS
Rêver de privilèges
Et du progrès de la nation
Le banlieusard quand il arrive en retard
Le patron de mauvaise humeur
Dit que c'est juste là
Mais c'est parce qu'il ne prend pas ce train bondé
Avec le cœur amer
À traîner par ici
Imagine ceux de Japerí BIS
Regardant la fille avec des nœuds de ruban
Tapotant sur sa gamelle
Pour ne pas voir le temps passer
Oubliant la tristesse quand le train tombe en panne BIS
Et dans le voyage, il y a des jeux de société
De dames et de rois
Vendeurs, cartomanciennes, poètes improvisés
Font les artistes
Dans le fameux "Trente-Trois"
Le petit voleur s'en sort presque toujours
Le dragueur se fait attraper quand il touche à quelqu'un
C'est pas si simple de se balader avec un bijou dans le train BIS
Escrita por: Guará, Jorginho das Rosas