to bem
Tô bem (tô bem)
Tô bem
Tô bem (tô bem)
Tô bem
Tô bem (tô bem)
Tô bem
Tô bem (tô bem)
Tô bonitinho (uou)
Ah, cê reparou que eu me arrumei?
Ah, tô bonitinho
Já vesti não sei o que e botei meu cabelinho
De frente, tô bonitinho
De lado, tô bonitinho
Já não posso esperar que de noite eu vou ganhar
Aquele beijo
Aquele
Ah, já tô sonhando
Aquele beijo
Aquele beijo
Aquele beijo (beijo, beijo, beijo)
Tô bem (tô bem)
Tô bem
Tô bem (tô bem)
Tô bem (tô bonitinho)
Tô bem (tô bem)
Tô bem
Tô bem (tô bem)
Tô bem (tô bonitinho)
Me diz o que cê faz pra ficar bem (pra ficar bem)
O Alfredino tá lotado, já não cabe mais ninguém
Tá o pai, o filho, o santo também
Meu verdão foi rebaixado, mas tá tudo bem
Então tá (então tá, então tá), não pode parar (uou)
Se melhorar, pode piorar (tô bonitinho)
É como diz aquele velho ditado
É o Biro Biro de sapato no Subaru, se sentindo
(Bem) tô bem
Tô bem
Tô bem
Tô bem
(Bem) tô bem
Tô bem
Tô bem
Tô bem
(Tô bonitinho)
Me sinto bem, I'm feeling good
Tô bem, tô bem, in love por tu
Me sinto bem, I'm feeling good
Tô bem, tô bem, requebrando o bumbum, vem
Me sinto bem, I'm feeling good
Tô bem, tô bem, in love por tu, uh
Me sinto bem, I'm feeling good
Tô bem, tô bem, requebrando o bumbum, vai
Je vais bien
Je vais bien (je vais bien)
Je vais bien
Je vais bien (je vais bien)
Je vais bien
Je vais bien (je vais bien)
Je vais bien
Je vais bien (je vais bien)
Je suis trop mignon (ouais)
Ah, t'as remarqué que je me suis préparé ?
Ah, je suis trop mignon
J'ai mis je ne sais quoi et j'ai coiffé mes cheveux
De face, je suis trop mignon
De côté, je suis trop mignon
Je peux plus attendre, ce soir je vais gagner
Ce baiser
Ce baiser
Ah, je suis déjà en train de rêver
Ce baiser
Ce baiser
Ce baiser (baiser, baiser, baiser)
Je vais bien (je vais bien)
Je vais bien
Je vais bien (je vais bien)
Je vais bien (je suis trop mignon)
Je vais bien (je vais bien)
Je vais bien
Je vais bien (je vais bien)
Je vais bien (je suis trop mignon)
Dis-moi ce que tu fais pour aller bien (pour aller bien)
L'Alfredino est plein, il n'y a plus de place pour personne
Il y a le père, le fils, le saint aussi
Mon équipe a été reléguée, mais ça va
Alors ça va (alors ça va, alors ça va), faut pas s'arrêter (ouais)
Si ça s'améliore, ça peut empirer (je suis trop mignon)
C'est comme dit ce vieux proverbe
C'est le Biro Biro en chaussures dans le Subaru, se sentant
(Bien) je vais bien
Je vais bien
Je vais bien
Je vais bien
(Bien) je vais bien
Je vais bien
Je vais bien
Je vais bien
(Je suis trop mignon)
Je me sens bien, je me sens bien
Je vais bien, je vais bien, amoureux de toi
Je me sens bien, je me sens bien
Je vais bien, je vais bien, en train de bouger le cul, viens
Je me sens bien, je me sens bien
Je vais bien, je vais bien, amoureux de toi, uh
Je me sens bien, je me sens bien
Je vais bien, je vais bien, en train de bouger le cul, vas-y
Escrita por: Rafael Dunajski Mendes / Gustavo Pimentel Karam / Gabriel Dunajski Mendes / Bernardo Derviche Hey / Bernardo Crisostomo Pasquali