395px

Ik voel me goed

Jovem Dionisio

to bem

Tô bem (tô bem)
Tô bem
Tô bem (tô bem)
Tô bem
Tô bem (tô bem)
Tô bem
Tô bem (tô bem)
Tô bonitinho (uou)

Ah, cê reparou que eu me arrumei?
Ah, tô bonitinho
Já vesti não sei o que e botei meu cabelinho
De frente, tô bonitinho
De lado, tô bonitinho
Já não posso esperar que de noite eu vou ganhar

Aquele beijo
Aquele
Ah, já tô sonhando
Aquele beijo
Aquele beijo
Aquele beijo (beijo, beijo, beijo)

Tô bem (tô bem)
Tô bem
Tô bem (tô bem)
Tô bem (tô bonitinho)
Tô bem (tô bem)
Tô bem
Tô bem (tô bem)
Tô bem (tô bonitinho)

Me diz o que cê faz pra ficar bem (pra ficar bem)
O Alfredino tá lotado, já não cabe mais ninguém
Tá o pai, o filho, o santo também
Meu verdão foi rebaixado, mas tá tudo bem

Então tá (então tá, então tá), não pode parar (uou)
Se melhorar, pode piorar (tô bonitinho)
É como diz aquele velho ditado
É o Biro Biro de sapato no Subaru, se sentindo

(Bem) tô bem
Tô bem
Tô bem
Tô bem
(Bem) tô bem
Tô bem
Tô bem
Tô bem

(Tô bonitinho)

Me sinto bem, I'm feeling good
Tô bem, tô bem, in love por tu
Me sinto bem, I'm feeling good
Tô bem, tô bem, requebrando o bumbum, vem

Me sinto bem, I'm feeling good
Tô bem, tô bem, in love por tu, uh
Me sinto bem, I'm feeling good
Tô bem, tô bem, requebrando o bumbum, vai

Ik voel me goed

Ik voel me goed (ik voel me goed)
Ik voel me goed
Ik voel me goed (ik voel me goed)
Ik voel me goed
Ik voel me goed (ik voel me goed)
Ik voel me goed
Ik voel me goed (ik voel me goed)
Ik zie er leuk uit (wow)

Ah, heb je gezien dat ik me heb opgemaakt?
Ah, ik zie er leuk uit
Ik heb iets aangetrokken en mijn haar gedaan
Van voren, ik zie er leuk uit
Van opzij, ik zie er leuk uit
Ik kan niet wachten tot vanavond, dan krijg ik

Die kus
Die
Ah, ik droom al
Die kus
Die kus
Die kus (kus, kus, kus)

Ik voel me goed (ik voel me goed)
Ik voel me goed
Ik voel me goed (ik voel me goed)
Ik voel me goed (ik zie er leuk uit)
Ik voel me goed (ik voel me goed)
Ik voel me goed
Ik voel me goed (ik voel me goed)
Ik voel me goed (ik zie er leuk uit)

Vertel me wat je doet om je goed te voelen (om je goed te voelen)
De Alfredino is vol, er past niemand meer bij
Daar is de vader, de zoon, de heilige ook
Mijn club is gedegradeerd, maar het is allemaal goed

Dus dat is het (dus dat is het, dus dat is het), het mag niet stoppen (wow)
Als het beter wordt, kan het slechter worden (ik zie er leuk uit)
Het is zoals dat oude gezegde zegt
Het is de Biro Biro met schoenen in de Subaru, zich goed voelend

(Goed) ik voel me goed
Ik voel me goed
Ik voel me goed
Ik voel me goed
(Goed) ik voel me goed
Ik voel me goed
Ik voel me goed
Ik voel me goed

(Ik zie er leuk uit)

Ik voel me goed, ik voel me goed
Ik voel me goed, ik voel me goed, verliefd op jou
Ik voel me goed, ik voel me goed
Ik voel me goed, ik voel me goed, schud met je kont, kom

Ik voel me goed, ik voel me goed
Ik voel me goed, ik voel me goed, verliefd op jou, uh
Ik voel me goed, ik voel me goed
Ik voel me goed, ik voel me goed, schud met je kont, ga

Escrita por: Rafael Dunajski Mendes / Gustavo Pimentel Karam / Gabriel Dunajski Mendes / Bernardo Derviche Hey / Bernardo Crisostomo Pasquali