Les Filles D'aujourd'hui
Elles sont énervantes les filles d'aujourd'hui
Et malheureusement j'en fais partie
Elles sont trop hésitantes les filles d'aujourd'hui
Elles savent pas ce qu'elles veulent
Elles savent pas dire… oui
Les gens de mon temps s’enlacent
Et de ce temps les gens se lassent
Soudainement tout s’efface
Au moment de la préface
On s’rend débiles d’amour un temps
On se défile pourtant
Avant d’écrire le jour suivant
Mais volant de ville en ville
Vivons-nous vraiment?
Elles sont déroutantes les filles d’aujourd’hui
Un petit tour d’amour et puis s’enfuient
Si elles suivent le vent les filles d’aujourd’hui
Sais-tu que les garçons le font aussi… oui
Les gens de mon temps s’embrassent
Avant qu’ils ne se remplacent
Tout se détend se détache
Au moment de la préface
On s’rend débiles d’amour un temps
On se défile pourtant
Avant d’écrire le jour suivant
Mais volant de ville en ville
Vivons-nous vraiment?
Die Mädchen von heute
Sie sind nervig, die Mädchen von heute
Und leider gehöre ich dazu
Sie sind zu zögerlich, die Mädchen von heute
Sie wissen nicht, was sie wollen
Sie können nicht einfach… ja sagen
Die Leute aus meiner Zeit umarmen sich
Und mit der Zeit langweilen sich die Leute
Plötzlich verschwindet alles
Im Moment der Einleitung
Wir werden kurz verrückt vor Liebe
Doch ziehen wir uns zurück
Bevor wir den nächsten Tag schreiben
Doch fliegend von Stadt zu Stadt
Leben wir wirklich?
Sie sind verwirrend, die Mädchen von heute
Ein kleiner Liebesausflug und dann verschwinden sie
Wenn sie dem Wind folgen, die Mädchen von heute
Weißt du, dass die Jungs das auch tun… ja
Die Leute aus meiner Zeit küssen sich
Bevor sie sich ersetzen
Alles entspannt sich, löst sich
Im Moment der Einleitung
Wir werden kurz verrückt vor Liebe
Doch ziehen wir uns zurück
Bevor wir den nächsten Tag schreiben
Doch fliegend von Stadt zu Stadt
Leben wir wirklich?