Mulher no Samba
Ai, ai, ai
Hoje é dia de mulher no samba
Ai, ai, ai
Hoje é dia de mulher no samba
Quem disse que mulher não sabe fazer um bom samba?
Quem é que vai questionar minha fama de bamba?
Se sambo eu te faço que sambe comigo
É que o prazer do meu samba eu te mostro eu te digo
Essa poesia, questão não é só batucada
Molejo tem jeito tem graça e até molecada
Eu vou te mostrar que o meu samba é bom, ele é quente
Então me deixa passar, dá licença minha gente
Bate na palma da mão foi a samba de Ju que chegou
Esse samba é danado de bom é de São Salvador
Bate na palma da mão foi a samba de Ju que chegou
Esse samba é danado de bom é de São Salvador
Frau im Samba
Oh, oh, oh
Heute ist der Tag der Frau im Samba
Oh, oh, oh
Heute ist der Tag der Frau im Samba
Wer hat gesagt, dass Frauen keinen guten Samba machen können?
Wer wird meine Berühmtheit als Samba-Künstlerin in Frage stellen?
Wenn ich samba, lass ich dich mit mir tanzen
Denn das Vergnügen meines Sambas zeig ich dir, das sag ich dir
Diese Poesie, es geht nicht nur um den Rhythmus
Der Schwung hat Stil, hat Charme und sogar die Jugend
Ich werde dir zeigen, dass mein Samba gut ist, er ist heiß
Also lass mich durch, entschuldigt bitte, meine Leute
Klatscht in die Hände, der Samba von Ju ist angekommen
Dieser Samba ist einfach großartig, er kommt aus São Salvador
Klatscht in die Hände, der Samba von Ju ist angekommen
Dieser Samba ist einfach großartig, er kommt aus São Salvador