Mulher no Samba
Ai, ai, ai
Hoje é dia de mulher no samba
Ai, ai, ai
Hoje é dia de mulher no samba
Quem disse que mulher não sabe fazer um bom samba?
Quem é que vai questionar minha fama de bamba?
Se sambo eu te faço que sambe comigo
É que o prazer do meu samba eu te mostro eu te digo
Essa poesia, questão não é só batucada
Molejo tem jeito tem graça e até molecada
Eu vou te mostrar que o meu samba é bom, ele é quente
Então me deixa passar, dá licença minha gente
Bate na palma da mão foi a samba de Ju que chegou
Esse samba é danado de bom é de São Salvador
Bate na palma da mão foi a samba de Ju que chegou
Esse samba é danado de bom é de São Salvador
Femme au Samba
Ai, ai, ai
Aujourd'hui c'est le jour de la femme au samba
Ai, ai, ai
Aujourd'hui c'est le jour de la femme au samba
Qui a dit que les femmes ne savent pas faire un bon samba ?
Qui va remettre en question ma réputation de bamba ?
Si je samba, je te fais danser avec moi
C'est que le plaisir de mon samba, je te le montre, je te le dis
Cette poésie, ce n'est pas que des percussions
Le rythme a du style, de la grâce et même des gamins
Je vais te montrer que mon samba est bon, il est chaud
Alors laisse-moi passer, excusez-moi, mes amis
Tape dans tes mains, c'est le samba de Ju qui arrive
Ce samba est vraiment excellent, il vient de São Salvador
Tape dans tes mains, c'est le samba de Ju qui arrive
Ce samba est vraiment excellent, il vient de São Salvador