Nido de amor
Sueño con ella, una casita que es una alhaja,
dos piececitas, que son como dulce esperanza,
flores lindas como ella, que juegan con el sol.
Sueño con ella una casita, que es un nido de amor.
Todos los días temprano
viene a besar sus rayos de sol.
Nido de amor que yo llegué a formar,
tan solo para amar, con toda mi pasión.
Nido de amor donde puedo vivir
con toda la ilusión de un puro amor feliz...
En aquel nido, vivo añorando, tristes recuerdos,
hoy, que siente mi alma la nieve del invierno,
mi juventud perdida en medio del placer.
En aquel nido, vivo la vida feliz con mi mujer.
Y es para mí ese nido un callado rincón;
días de dulce calma, tengo en el alma y el corazón.
Y hay allí tanta dicha y tan tierna pasión,
que no hay otro nido, como ese nido, nido de amor...
Nest der Liebe
Ich träume von ihr, einem Häuschen, das ein Schatz ist,
zwei kleine Zimmer, die wie süße Hoffnung sind,
schöne Blumen wie sie, die mit der Sonne spielen.
Ich träume von ihr, einem Häuschen, das ein Nest der Liebe ist.
Jeden Tag früh
kommt sie, um ihre Sonnenstrahlen zu küssen.
Nest der Liebe, das ich gebildet habe,
nur um zu lieben, mit all meiner Leidenschaft.
Nest der Liebe, wo ich leben kann
mit all der Illusion einer reinen, glücklichen Liebe...
In diesem Nest lebe ich, sehnsüchtig, traurige Erinnerungen,
heute, da meine Seele den Schnee des Winters spürt,
meine verlorene Jugend mitten im Vergnügen.
In diesem Nest lebe ich das glückliche Leben mit meiner Frau.
Und für mich ist dieses Nest eine stille Ecke;
Tage süßer Ruhe habe ich in der Seele und im Herzen.
Und dort gibt es so viel Glück und so zarte Leidenschaft,
dass es kein anderes Nest gibt, wie dieses Nest, Nest der Liebe...