Amor En Otras Palabras
Con esas manos de acariciarte la espalda
llevare un fusil tal vez mañana,
con esta boca que no encuentran palabras
que te besa
llamo a gritos a mi gente
vivo a mi patria.
Con estas piernas las de irme temprano
marcharé si es debido a dar batalla,
y con los mismos ojos de mirar
apuntaré al corazón
al que me ataca.
Y este cuerpo que también es nuestro cuerpo
se pudrirá en la tierra, si me matan.
Así es cada hombre así lo hicieron
en la alegria y el dolor sobre la espalda.
Un grito y un silencio, un momento
para jugar en la vida a todo o nada.
Yo que hasta ayer dije amor
ahora hoy digo patria
que es como decir amor
amor en otras palabras.
Love In Other Words
With these hands that caress your back
I might carry a rifle tomorrow,
with this mouth that can't find words
that kisses you
I call out to my people
I live for my homeland.
With these legs, the ones to leave early
I will march if needed to battle,
and with the same eyes that look
I will aim at the heart
of the one who attacks me.
And this body, which is also our body
will rot in the earth if they kill me.
This is how every man is, this is what they did
in joy and pain on their backs.
A shout and a silence, a moment
to play in life for all or nothing.
I who until yesterday said love
today say homeland
which is like saying love
love in other words.
Escrita por: Rafael Bielsa, Alberto Callaci