Salzanitos
Mis hijos serán trompetistas, o no serán nada
Les prohibo cirujanos, arquitectos
Mucho menos banqueros, hombres de la Bolsa
Serán trompetistas, maravillas desde chicos
En el zapato de Reyes, la corchea
En el otro zapato el de las fusas
Después les compró la bolsa la vida
Les doy almanaques de caballos
Les compro aparatos con cosquillas
Los pongo contra el cielo
Les explico de Dios y de Louis Amstrong
Mis hijos serán descalzos, errabundos detenidos
Palpados de uno o más amores
Hm! Les encontrarán, es claro, la trompeta
Andarán por tío vivos con palabras giratorias
Tendrán amigos, enemigos, ex amigos
Tendrán que empeñar su palabra, su café
Pero no empeñarán nunca su trompeta, les diré
Pues una trompeta, es una trompeta
Les regalaré una gamuza de gamuza
Les haré escribir bis en los retretes
Eso haré, eso serán
Y aquí va mi testamento
Les dejo un repertorio de tristezas
Úsenlo solo de vez en cuando
El día de mi muerte vayan todos al entierro
Lleven sacos colorados, lleven la trompeta
Toquen Rosa, Madreselva o algún otro blues
Pero, cuidado, lleven las bufandas
En los cementerios se muere de amor y frío
Y yo los amo tanto!
Salzanitos
Mes enfants seront trompettistes, ou ne seront rien
Je leur interdis les chirurgiens, les architectes
Encore moins les banquiers, les hommes de la Bourse
Ils seront trompettistes, des merveilles depuis petits
Dans la chaussure de Noël, la croche
Dans l'autre chaussure, les rondes
Puis la vie leur achètera le sac
Je leur donne des calendriers de chevaux
Je leur achète des gadgets qui chatouillent
Je les mets contre le ciel
Je leur explique Dieu et Louis Armstrong
Mes enfants seront pieds nus, errants arrêtés
Touchés par un ou plusieurs amours
Hm! Ils trouveront, c'est sûr, la trompette
Ils traîneront avec des mots tournants
Ils auront des amis, des ennemis, des ex-amis
Ils devront mettre en gage leur parole, leur café
Mais ils ne mettront jamais en gage leur trompette, je leur dirai
Car une trompette, c'est une trompette
Je leur offrirai un chiffon en daim
Je les ferai écrire bis dans les toilettes
C'est ce que je ferai, c'est ce qu'ils seront
Et voici mon testament
Je leur laisse un répertoire de tristesses
Utilisez-le juste de temps en temps
Le jour de ma mort, allez tous à l'enterrement
Portez des sacs rouges, emportez la trompette
Jouez Rosa, Madreselva ou un autre blues
Mais attention, prenez les écharpes
Dans les cimetières, on meurt d'amour et de froid
Et je vous aime tant!
Escrita por: Daniel Salzano, Mario Oyarbide