Los Mareados
Era más blanda que el agua,
que el agua blanda,
era más fresca que el río,
naranjo en flor.
Y en esa calle de estío,
calle perdida,
dejó un pedazo de vida
y se marchó...
Primero hay que saber sufrir,
después amar, después partir
y al fin andar sin pensamiento...
Perfume de naranjo en flor,
promesas vanas de un amor
que se escaparon con el viento.
Después...¿qué importa el después?
Toda mi vida es el ayer
que me detiene en el pasado,
eterna y vieja juventud
que me ha dejado acobardado
como un pájaro sin luz.
¿Qué le habrán hecho mis manos?
¿Qué le habrán hecho
para dejarme en el pecho
tanto dolor?
Dolor de vieja arboleda,
canción de esquina
con un pedazo de vida,
naranjo en flor.
The Dazed Ones
She was softer than water,
smoother than soft water,
she was fresher than the river,
orange blossoms in bloom.
And on that summer street,
a lost street,
she left a piece of life
and just walked away...
First, you gotta learn to suffer,
then love, then leave,
and finally walk without a thought...
The scent of orange blossoms,
vain promises of a love
that slipped away with the wind.
Then... what does it matter after?
All my life is yesterday
that keeps me stuck in the past,
eternal and old youth
that has left me scared
like a bird without light.
What have my hands done to her?
What have they done
to leave me in my chest
with so much pain?
Pain of an old grove,
a corner song
with a piece of life,
orange blossoms in bloom.