395px

Mijn Zegen

Juan Luis Guerra 4.40

Mi Bendición

Dicen que las flores no dejaban de cantar tu nombre
Tu nombre, cariño
Que las olas de los mares te hicieron un chal de espuma
De nubes y lirios

Y la Luna no se convenció
Y bajó a mirarte el corazón
Y al mirarte, dijo que no había visto un Sol radiante
Más bello que mi bendición

Tenerte, besarte
Andar de la mano contigo
Mi cielo, mirarte
Decirte un te quiero al oído
Yo te lo digo: ¡Qué bendición!

Dicen que las palmas aplaudían al oír tus pasos
Tus pasos, cariño
Que los ríos salen de su cauce al contemplar tus ojos
Tus ojos divinos

Y un lucero no se convenció
Y bajó a mirarte el corazón
Y al mirarte, dijo que no había visto Luna llena
Más bella que mi bendición

Tenerte (tenerte), besarte (besarte)
Andar de la mano contigo
Mi cielo (mi cielo), mirarte (mirarte)
Decirte un te quiero al oído
Yo te lo digo: ¡Qué bendición!

Cuando me hablas, oigo un coro de amor para dos
El falsete de un te quiero pegado a tu voz
¡Qué bendición!

Tenerte (tenerte), besarte (besarte)
Andar de la mano contigo
Mi cielo (mi cielo), mirarte (mirarte)
Decirte un te quiero al oído
Yo te lo digo: ¡Qué bendición!

(Tenerte, besarte)
Andar de la mano contigo
(Mi cielo) mi cielo, (mirarte) mirarte
Decirte un te quiero al oído
Yo te lo digo: ¡Qué bendición!

¡Qué bendición!

Mijn Zegen

Ze zeggen dat de bloemen niet stopten met jouw naam te zingen
Jouw naam, schat
Dat de golven van de zeeën een sjaal van schuim voor je maakten
Van wolken en lelies

En de Maan was niet overtuigd
En kwam naar beneden om je hart te bekijken
En bij het zien van jou, zei ze dat ze geen stralende Zon had gezien
Mooiere dan mijn zegen

Jou hebben, jou kussen
Hand in hand met jou lopen
Mijn hemel, jou bekijken
Je een 'ik hou van je' in je oor zeggen
Ik zeg het je: Wat een zegen!

Ze zeggen dat de palmen applaudisseerden bij het horen van jouw stappen
Jouw stappen, schat
Dat de rivieren uit hun bedding komen als ze jouw ogen zien
Jouw goddelijke ogen

En een ster was niet overtuigd
En kwam naar beneden om je hart te bekijken
En bij het zien van jou, zei ze dat ze geen volle Maan had gezien
Mooiere dan mijn zegen

Jou hebben (jou hebben), jou kussen (jou kussen)
Hand in hand met jou lopen
Mijn hemel (mijn hemel), jou bekijken (jou bekijken)
Je een 'ik hou van je' in je oor zeggen
Ik zeg het je: Wat een zegen!

Wanneer je met me praat, hoor ik een koor van liefde voor twee
De falsetto van een 'ik hou van je' vastgeplakt aan jouw stem
Wat een zegen!

Jou hebben (jou hebben), jou kussen (jou kussen)
Hand in hand met jou lopen
Mijn hemel (mijn hemel), jou bekijken (jou bekijken)
Je een 'ik hou van je' in je oor zeggen
Ik zeg het je: Wat een zegen!

(Jou hebben, jou kussen)
Hand in hand met jou lopen
(Mijn hemel) mijn hemel, (jou bekijken) jou bekijken
Je een 'ik hou van je' in je oor zeggen
Ik zeg het je: Wat een zegen!

Wat een zegen!

Escrita por: Juan Luis Guerra