Akari
僕の善意が壊れてゆく前に
boku no zen'i ga kowarete yuku mae ni
君に全部告げるべきだった
kimi ni zenbu tsugeru beki datta
夜が降りて溶けての生活に
yoru ga orite tokete no seikatsu ni
混濁した気持ち掠れる燈
kondaku shita kimochi kasureru tou
仕方がないと受け入れるのなら
shikata ga nai to ukeireru no nara
それまでだってわかっても
sore made datte wakatte mo
なんだか割に合わないの、意義が
nandaka wari ni awanai no, igi ga
ないなんて
nai nante
何処にでもあるようなものが
doko ni demo aru you na mono ga
ここにしかないことに気づく
koko ni shika nai koto ni kidzuku
くだらない話でもよくて
kudaranai hanashi demo yokute
赤らめた顔また見せて
akarameta kao mata misete
故に月は暗い 頭flight
yue ni tsuki wa kurai atama flight
今日は櫂を持って
kyou wa kai wo motte
探し物がない 揺れる愛
sagashimono ga nai yureru ai
隠し持って生きる
kakushi motte ikiru
故に月は暗い 頭flight
yue ni tsuki wa kurai atama flight
今日は何処も行けず
kyou wa doko mo ikezu
眠る、眠る新品の朝へ
nemuru, nemuru shinpin no asa e
孤独 under crying
kodoku under crying
めんどくさい 千引きのない
mendokusai senbiki no nai
記憶は儚い
kioku wa hakanai
昨日にまるで用はない
kinou ni marude you wa nai
故に月は暗い 歪むlight
yue ni tsuki wa kurai iyamu light
明日は何処行こう
ashita wa doko ikou
Akari
Bevor meine guten Vorsätze zerbröckelten, hätte ich dir alles erzählen sollen. Als die Nacht hereinbrach und mein Leben dahinschmolz, wurden meine Gefühle trüber
Auch wenn ich verstehe, dass es nicht anders geht und ich es akzeptieren muss, scheint es sich einfach nicht zu lohnen, es ist sinnlos
Mir ist klar, dass etwas, das überall zu sein scheint, nur hier ist, auch wenn es nur eine dumme Geschichte ist. Zeig mir noch mal dein rotes Gesicht
Deshalb ist der Mond dunkel
Heute halte ich ein Ruder in der Hand und suche nichts. Ich lebe mit einer verborgenen Liebe, deshalb ist der Mond dunkel. Mein Kopf fliegt
Heute kann ich nirgendwo hingehen, ich schlafe, ich schlafe, weine allein, bis der neue Morgen kommt
Es ist so lästig, Erinnerungen ohne Diebstahl sind flüchtig, das Gestern hat keinen Sinn, also ist der Mond dunkel und das Licht verzerrt
Wohin sollen wir morgen gehen?