395px

De Blauwe Seizoenen

Jujutsu Kaizen

青のすみか (Where Our Blue Is)

どこまでも続くような青の季節は
doko made mo tsuzuku you na ao no kisetsu wa
四つ並ぶ眼の前を遮るものは何もない
yotsu narabu me no mae wo saegiru mono wa nani mo nai
アスファルト
asufaruto
蝉時雨を反射して
semi shigure wo hansha shite
君という沈黙が
kimi to iu chinmoku ga
聞こえなくなる
kikoenakunaru

この日々が色褪せる
kono hibi ga iroaseru
僕と違う君の匂いを知ってしまっても
boku to chigau kimi no nioi wo shitte shimatte mo
置き忘れてきた永遠の底に
oki wasurete kita eien no soko ni

今でも青が棲んでいる
ima demo ao ga sunde iru
今でも青は澄んでいる
ima demo ao wa sunde iru
どんな祈りも言葉も
donna inori mo kotoba mo
近づけるのに、届かなかった
chikazukeru noni, todokanakatta
まるで、静かな恋のような
maru de, shizuka na koi no you na
頬を伝った夏のような色のなか
hoho wo tsutanda natsu no you na iro no naka
君を呪う言葉がずっと
kimi wo norou kotoba ga zutto
喉の奥につかえてる
nodo no oku ni tsukaeteru
また会えるよね」って
mata aeru yo ne tte
声にならない声
koe ni naranai koe

無限に膨張する銀河の星の粒のように
mugen ni boucho suru ginga no hoshi no tsubu no you ni
指の隙間を零れた
yubi no sukima wo koboreta

De Blauwe Seizoenen

De blauwe seizoenen lijken eindeloos te duren
Voor mijn ogen is er niets dat het pad blokkeert
Asfalt weerkaatst het geluid van de cicaden
De stilte van jou wordt onhoorbaar

Deze dagen vervagen
Zelfs als ik de geur van jou leer kennen, die anders is dan die van mij

In de diepte van de eeuwigheid die ik heb achtergelaten
Woont de blauwe kleur nog steeds
De blauwe kleur woont nog steeds
Geen enkele gebed of woorden
Kon me dichterbij brengen, maar het bereikte me niet
Als een stille liefde
In de kleuren van de zomer die over mijn wangen stroomt
Zitten de woorden die jou vervloeken vast in mijn keel

We zullen elkaar weer zien, - een stem die niet klinkt

Als sterrenstof in een oneindig uitzettende melkweg
Glibberend door de kieren van mijn vingers

Escrita por: Tatsuya Kitani