Give It Back (Ending 2 Full)
あたたかい涙でふいに目覚めた
atatakai namida de fui ni mezameta
焦がれた夢の続きはどこにあるの
kogareta yume no tsuzuki wa doko ni aru no
寂しいよ
sabishii yo
Please, give it back
Please, give it back
いつになれば楽になれる
itsu ni nareba raku ni nareru
押しては返す波に抗げって
oshite wa kaesu nami ni aragette
白い枕に寝ぼけたままの顔を埋めて
shiroi makura ni neboketa mama no kao wo uzumete
同じ夢を願うほどに増えていくよ
onaji yume wo negau hodo ni saete iku yo
Please, give it back
Please, give it back
代わりなんていないよ
kawari nante inai yo
あなたの匂い思い出せない波にさらって
anata no nioi omoidasenai nami ni saratte
夢の続きを掴みに行くから待ってて
yume no tsuzuki wo tsukamae ni iku kara matette
いつの間にか届く頃には優しさに触れ過ぎた
itsu no ma ni ka todoku koro ni wa yasashisa ni fure sugita
湿ってく顔上げてみようか
shimiteku kao agete miyou ka
一人じゃないって信じてみたい
hitori janai tte shinjite mitai
信じてみたいの
shinjite mitai no
Give it a shot
Give it a shot
生まれたばかりの淡い光に
umareta bakari no awai hikari ni
希望を見たの胸が熱いよ
kibou wo mita no mune ga atsui yo
手を握っていよう
te wo nigitte iyou
迷わないように明日からまた
mayowanai you ni ashita kara mata
選んだ道を進めるように
eranda michi wo susumeru you ni
Rends-le (Fin 2 Complète)
Je me suis réveillé soudain avec des larmes chaudes
Où se trouve la suite de ce rêve tant désiré ?
C'est si triste
S'il te plaît, rends-le
Quand est-ce que je pourrai être en paix ?
Résiste aux vagues qui poussent et tirent
Enfouissant mon visage dans l'oreiller blanc, encore à moitié endormi
Je souhaite tellement le même rêve qu'il devient de plus en plus fort
S'il te plaît, rends-le
Il n'y a pas de remplaçant
Emporté par les vagues, je ne peux plus me souvenir de ton odeur
Je vais aller chercher la suite du rêve, alors attends-moi
Quand j'arriverai, j'aurai trop touché à la douceur
Devrais-je relever mon visage humide ?
Je veux croire que je ne suis pas seul
Je veux vraiment y croire
Fais un essai
Dans cette douce lumière qui vient de naître
J'ai vu de l'espoir, mon cœur est en feu
Tiens ma main
Pour ne pas hésiter, à partir de demain encore
Pour pouvoir avancer sur le chemin que j'ai choisi