Give It Back (Ending 2 Full)
あたたかい涙でふいに目覚めた
atatakai namida de fui ni mezameta
焦がれた夢の続きはどこにあるの
kogareta yume no tsuzuki wa doko ni aru no
寂しいよ
sabishii yo
Please, give it back
Please, give it back
いつになれば楽になれる
itsu ni nareba raku ni nareru
押しては返す波に抗げって
oshite wa kaesu nami ni aragette
白い枕に寝ぼけたままの顔を埋めて
shiroi makura ni neboketa mama no kao wo uzumete
同じ夢を願うほどに増えていくよ
onaji yume wo negau hodo ni saete iku yo
Please, give it back
Please, give it back
代わりなんていないよ
kawari nante inai yo
あなたの匂い思い出せない波にさらって
anata no nioi omoidasenai nami ni saratte
夢の続きを掴みに行くから待ってて
yume no tsuzuki wo tsukamae ni iku kara matette
いつの間にか届く頃には優しさに触れ過ぎた
itsu no ma ni ka todoku koro ni wa yasashisa ni fure sugita
湿ってく顔上げてみようか
shimiteku kao agete miyou ka
一人じゃないって信じてみたい
hitori janai tte shinjite mitai
信じてみたいの
shinjite mitai no
Give it a shot
Give it a shot
生まれたばかりの淡い光に
umareta bakari no awai hikari ni
希望を見たの胸が熱いよ
kibou wo mita no mune ga atsui yo
手を握っていよう
te wo nigitte iyou
迷わないように明日からまた
mayowanai you ni ashita kara mata
選んだ道を進めるように
eranda michi wo susumeru you ni
Geef Het Terug (Einde 2 Volledig)
Ik werd plotseling wakker met warme tranen
Waar is de voortzetting van de droom die ik zo verlang?
Ik voel me eenzaam
Alsjeblieft, geef het terug
Wanneer kan ik eindelijk ontspannen?
Weersta de golven die duwen en trekken
Met mijn slaperige gezicht in het witte kussen
Wordt de wens voor dezelfde droom steeds groter
Alsjeblieft, geef het terug
Er is geen vervanging voor jou
De golven spoelen weg dat ik je geur niet meer kan herinneren
Ik ga de voortzetting van de droom grijpen, dus wacht op me
Tegen de tijd dat ik het bereik, heb ik al te veel tederheid gevoeld
Zou ik mijn natte gezicht omhoog kunnen tillen?
Ik wil geloven dat ik niet alleen ben
Ik wil het echt geloven
Geef het een kans
In het pasgeboren, zachte licht
Zag ik hoop, mijn hart is heet
Laten we elkaars handen vasthouden
Zodat ik niet twijfel, vanaf morgen weer
Zodat ik de gekozen weg kan blijven volgen