Ensemble
Briser toutes les chaînes j'y crois encore et quand bien même,
De sang brûlerait le ciel qu'on ne pourrait me voler mes ailes
Brûlées comme aux fers, il est des terres qui se traînent,
Où des soldats de peine soulèvent à leurs pieds de la poussière.
Ensemble, on serait le monde, j'y crois encore, encore.
Ensemble, on ferait le monde, j'y crois de plus en plus fort.
Briser toutes les haines, dans nos corps les mêmes veines,
Pour quand, je ne sais pas, voir l'univers du même toit, du même toit
Ensemble, on serait le monde, j'y crois encore, encore.
Ensemble, on ferait le monde, j'y crois de plus en plus fort.
Ensemble, on serait le monde, j'y crois encore, encore.
Ensemble, on ferait le monde, j'y crois de plus en plus fort.
Ensemble, on serait le monde, j'y crois encore, encore.
Ensemble, on ferait le monde, j'y crois de plus en plus fort.
Ensemble, on serait le monde, j'y crois encore, encore.
Ensemble, on ferait le monde, j'y crois de plus en plus fort.
On ferait le monde ensemble.
Unidos
Brisar todas las cadenas aún creo y aunque
De sangre quemara el cielo, no podrían robarme mis alas
Quemadas como en cadenas, hay tierras que se arrastran,
Donde soldados de pena levantan polvo bajo sus pies.
Unidos, seríamos el mundo, aún creo, aún
Unidos, haríamos el mundo, cada vez más fuerte creo.
Brisar todas las odios, en nuestros cuerpos las mismas venas,
Para cuándo, no sé, ver el universo bajo el mismo techo, el mismo techo.
Unidos, seríamos el mundo, aún creo, aún
Unidos, haríamos el mundo, cada vez más fuerte creo.
Unidos, seríamos el mundo, aún creo, aún
Unidos, haríamos el mundo, cada vez más fuerte creo.
Unidos, seríamos el mundo, aún creo, aún
Unidos, haríamos el mundo, cada vez más fuerte creo.
Unidos, seríamos el mundo, aún creo, aún
Unidos, haríamos el mundo, cada vez más fuerte creo.
Haríamos el mundo juntos.