Le coeur trop grand pour moi
Je ne sais pas son prénom
Mais je sais qu'elle m'a dit non
Elle était sous le lilas
De sa villa
Ce soir comment te le dire
Bien sûr tu vas me maudire
Mais je l'aime et je t'aime
Quand-méme
J'ai le cœur trop grand pour moi
Elle s'appelle Jeanne je crois
Oui, c'est ça
Dans toutes vos différences
Il n'est qu'une ressemblance
C'est cet amour flou
Que j'ai pour vous
Oh je t'aime
Oh je l'aime
Vous êtes la tourmente
De mon âme violente
Je vous aime
Je vous aime
Je ne suis pas homme à femmes
Dans ma vie la solitude
Si souvent, souvent
A pris ses habitudes
Je serais plutôt de ceux
Qui parlent en baissant les yeux
Et qui disent encore madame aux dames
J'ai le cœur trop grand pour moi
Il bat trop fort pour moi
Oui, c'est ça
Et les larmes me désarment
Mais son rire me fait souffrir
Et je pars ce soir pour le hasard
Oh je t'aime
Oh je l'aime
Vous êtes la tourmente
De mon âme violente
Je vous aime
Je vous aime
C'est cet amour flou
Que j'ai pour vous
Un corazón demasiado grande para mí
No sé su primer nombre
Pero yo sé que ella me dijo que no
Ella estaba debajo de la lila
Desde su villa
¿Esta noche cómo puedo decírtelo?
Por supuesto que me vas a maldecir
Pero lo amo y te amo a ti
De todos modos
Mi corazón es demasiado grande para mí
Creo que su nombre es Jeanne
Sí, eso es
En todas tus diferencias
Es solo un parecido
Es este amor difuso
Que tengo para ti
Oh te amo
Oh, lo amo
Eres la tormenta
De mi alma violenta
Te amo
Te amo
No soy un mujeriego
En mi vida la soledad
Tan a menudo, tan a menudo
Se metió en sus hábitos
Preferiría ser uno de esos
Quien habla con los ojos bajos
¿Y quién sigue diciendo señora a las damas?
Mi corazón es demasiado grande para mí
Late demasiado fuerte para mí
Sí, eso es
Y las lágrimas me desarman
Pero su risa me hace sufrir
Y me voy esta noche por casualidad
Oh te amo
Oh, lo amo
Eres la tormenta
De mi alma violenta
Te amo
Te amo
Es este amor difuso
Que tengo para ti
Escrita por: Jean-Loup Dabadie