Les aventures à l'eau
Dis qu’c’est pas certain
Que l’amour s’éteint
Comme l’or des musées
Le bleu des vieux blue-jeans usés
Dis-moi qu’c’est pas sûr
Qu’les initales sur
Les arbres, enlacées
Finissent un jour par s’effacer
Dis-moi que c’est vrai
Que tous les cœurs à la craie
Qu’on voit quand on est enfant
Dans les cours de récré
Disaient qu’on s’aimait vraiment
Ces cœurs à la craie
Disaient qu’on s’aimait vraiment
Moi j’veux des tableaux
Comme peignait Pablo
Les peintures à l’huile
C’est plus difficile
Mais plus beau
Bien plus beau que les aventures à l’eau
Dis-moi où passent-elles
Ces peintures pastel
Ces mots griffonnés
Sur un bristol de fleurs fanées
Moi j’veux des serments
Des mabres et des monuments
Mais pas toutes ces aquarelles
Belles ne fût-ce qu’un moment
Dis qu’tu m’aimes, même si tu mens
Ne fût-ce qu’un moment
Dis qu’tu m’aimes, même si tu mens
Aventuras en el agua
Digamos que no es seguro
Deja que el amor se desvanezca
Como el oro de los museos
El azul de unos vaqueros viejos y desgastados
Dime que no es seguro
Que las iniciales en
Los árboles, entrelazados
Un día terminan desapareciendo
Dime que es verdad
Que todos los corazones sean marcados con tiza
Que vemos cuando somos niños
En los patios de recreo
Dijeron que realmente nos amábamos
Estos corazones de tiza
Dijeron que realmente nos amábamos
Quiero cuadros
Como pintó Pablo
pinturas al óleo
Es más difícil
Pero más bella
Mucho más hermoso que las aventuras acuáticas
Dime a dónde van
Estas pinturas al pastel
Estas palabras garabateadas
En una tarjeta de flores marchitas
Quiero juramentos
Mármoles y monumentos
Pero no todas estas acuarelas
Hermosa por solo un momento
Di que me amas, aunque mientas
Aunque sea solo por un momento
Di que me amas, aunque mientas